Organization перевод на русский
2,594 параллельный перевод
Ned, when you go public, you have no right to speak for this organization unless we have approved what you have to say in advance.
Нэд, ты не имеешь права публично выступать от имени организации без нашего предварительного разрешения.
You know, in point of fact, you aren't even an officer of this organization and you shouldn't be speaking for us at all.
Фактически, ты даже не член совета. Ты не должен был выступать от нашего имени.
Ned, your organization is... worthless.
Нэд, твоя организация... бесполезна.
I am going to go and represent this organization that I have spent every minute of my life fighting for and that was started in my living room or I quit.
Я пойду как представитель этой организации, в которую я вложил всю свою жизнь и которая родилась в моем доме. Или я уйду.
This whole organization is a funeral parlor.
Вся эта организация - похоронное бюро.
Rios-garza drug trafficking organization.
Риос-Гарза - это организация, перевозящая наркотики.
Rios-garza organization loves to use them for high-power hits.
Риос-Гарза любит использовать их для своих спецопераций.
Last I heard he was working for some sort of non-profit organization making very large, anonymous donations to women's charities.
Последнее, что я слышала, он работал в какой-то некоммерческой организации, делая очень крупные анонимные пожертвования в женские благотворительные фонды.
I work with an organization called Sanctuary North.
Я работаю с организацией под названием "Приют Севера".
Taking down a terrorist organization.
Устранять террористическую организацию.
It seems decisions have been made by members of my organization who are less intelligent and less experienced.
Похоже, решения были приняты менее разумными и менее опытными членами моей организации.
Now, gentlemen, if you'll excuse me. I have to go back to my organization.
А теперь, господа, прошу меня извинить, мне нужно вернуться к управлению своей организацией.
One terrorist organization has claimed responsibility for the attack.
Одна из террористических группировок взяла на себя ответственность за взрыв.
We have to be careful not to put our organization at risk, Fernando.
Мы должны быть осторожны, чтобы не подвергать нашу организацию риску, Фернандо.
Jane, I work for a new organization seeking young women, like yourself, to train in a career in government service.
Джейн, я работаю на новую организацию которой нужны девушки, вроде тебя, для обучения и карьеры на государственной службе.
I work for an organization whose primary purpose is not space travel.
Я работаю на организацию, чье основное назначение - не космические полеты.
This organization wouldn't have grown if it wasn't for the Fizzle Bomber.
Наша организация не выросла бы без Пшика.
How's someone like you get as far in your organization without knowing his guns?
Как там кто-то, как вы получите, насколько в вашей организации, не зная его оружие?
- We're a small organization.
У нас маленькая организация.
- It's a great organization.
- Это прекрасная организация.
Well, of course, you don't know, how could you possibly know this - But Alex owns a greyhounds Rescue, and adoption organization
То есть, конечно, вам это не известно, откуда вам это знать - но Алексу принадлежит организация, которая даёт приют и находит новых хозяев гончим собакам.
I'm a detective with the fine organization that is the Los Angeles Police Department.
Я детектив на службе славной организации, департамента полиции Лос-Анджелеса.
What happened has nothing to do with how we feel about you, Or your organization or the porpose.
Произошедшее никак не связано с тем, как мы относимся к вам, к вашей организации и к белухам.
I played "A" ball with the Padres organization.
Играл в бейсбол с организацией "Padres".
Or it's the result of total desperation of a member of a totalitarian organization in a totalitarian regime.
Ну это скорее результат полного исчезновения памяти о тоталитарной организации в тоталитарном режиме.
What do you know about a Tuttle organization that was set up to finance rural schools?
Что вам известно об организации Таттла, созданной для финансирования сельских школ?
This is an organization, and they're all over us.
Это целая организация, и она нас ищет.
Back in the day, before you went AWOL, there was a prevailing opinion on the organized crime desk that... you were an integral part of the organization.
Перед тем, как вы сбежали, существовало ли мнение среди преступной группы, что вы были частью банды?
He helped me out a lot before I left the organization.
он заботился обо мне.
I need money. I'm giving you a chance to explore career options and get insight into my organization.
- Я даю тебе шанс исследования... карьерных возможностей и предлагаю поглядеть на организационный "внутряк".
So my daddy works for a nonprofit organization... dedicated to help wild mustangs.
Папа работает в благотврительном фонде Спасает диких лошадей
This is an organization that's been defined by scandal, as far as I'm concerned.
Это организация запятнала себя скандалом, с моей точки зрения.
That's what this organization represents.
Это то, что представляет данная организация.
I tracked it to this organization.
Далее я выяснил, что он работает в этой организации.
Your organization.
Твоей организации.
I tracked him to this organization.
Я выяснил, что он работает в этой организации.
I'm using my position in Rask's organization to make sure people like that can't keep doing business.
Я использовал свое положение в организации Раска, чтобы быть уверенным, что такие люди не смогут продолжать свои дела.
Is the CIA working with anyone else in Rask's organization?
ЦРУ работает с кем-то ещё в организации Раска?
This energy scheme of his is merely a means to a very different end, and that is the destruction of this organization.
Этот его план по энергии всего лишь способ подобраться к совсем другому, и это разрушение нашей организации.
Darius Johnson is the number three in Earl Franklin's organization.
Дариус Джонсон - третий человек в организации Эрла Франклина.
The currency manipulation suit which you have filed against us in the World Trade Organization.
Иск о валютных манипуляциях, который вы подали против нас во Всемирной Торговой Организации.
What organization!
Какая организация!
There s a lot of organization.
Мы все планируем заранее.
Then came a sickening article about an organization called "Circle".
А затем появилась та грязная статья о "Круге".
The organization collapsed in late 1967.
И в конце 1967 года организация прекратила свое существование.
And in the corresponding box, the group or organization you represent.
И в графе рядом название организации.
I went with an organization called Travel Without Barriers.
Я связалась с организацией, называется Путешествие без Тормозов.
It's a solidarity support organization, not a charity organization, because we haven't filed a 501 ( c ) ( 3 ), and we don't plan to.
Это сплоченная организация поддержки, не благотворительная организация, потому что мы не подали a 501 ( c ) ( 3 ) и не планируем.
So Bronies for Good as an organization within the Brony community Has raised 80,000 to 85,000 US dollars, and that has gone to the Children's Cancer Association,
Итак, Брони Навсегда, как организация внутри брони сообщества, уже собрала от 80,000 до 85,000 долларов США, и эти деньги ушли в фонд помощи детям, больным раком, и к "Твоим Собратьям", у которых было три разных проекта, которые мы помогли полностью развить.
So if our star witness can tie Kell to this shipment, then we cripple the organization, and they go away for life.
Наш ключевой свидетель могла привязать Кела к этому делу, потом мы прижмем всю организацию, и посадить их пожизненно.
We have a lot more intel on the organization than you do.
У нас намного больше информации по этой организации чем у вас.