Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ O ] / Overthrown

Overthrown перевод на русский

59 параллельный перевод
Otherwise, Emir would have been overthrown a long time ago, and you would have been executed for your greed!
Иначе эмир давно полетел бы с трона, а ты за свою жадность попал бы на кол.
We've overthrown the Cabinet, We've made Laroche-Mathieu Minister of Foreign Affairs,
Мы сбросили кабинет и сделали Ларош-Матье министром иностранных дел...
Treasons capital, confess'd and proved, have overthrown him.
Доказано предательство его, Он уличён.
Robespierre has been overthrown! - Yes.
Робеспьер был свергнут!
I have been overthrown.
Меня свергли с него.
The Empire shall be overthrown, of course.
Империя падет, конечно.
The last of the tyrants to be overthrown.
Последний тиран, которого нужно свергнуть.
And Pope Gregorio no longer reigns. - He was overthrown by Clement, ninth pope.
Это одна Личность, а Григорий больше не правит, он низложен Клементом, новым Папой!
Treasons capital, confessed and proved, have overthrown him.
Виновен в государственной измене, В ней уличен, сознался и умрет.
( TV : )... identify the broken mast and the overthrown loading crane.
( Телевизор : )... идентифицировать сломаную мачту и опрокинутый погрузочный кран.
- The czar's overthrown!
- Царя скинули!
I have overthrown the greatest tyranny in the universe.
Я сверг величайщую теранию во вселенной.
Our president has been overthrown and... Replaced by the benevolent General Krull.
Нашего президента свергли и И вместо него теперь - добрый генерал Кралл.
Apparently, many of the documents were lost when the government was overthrown.
С другой стороны, очевидно, что было потеряно множество документов во время государственного переворота.
Everything will be overthrown.
Всю аристократию свергнут.
The Central Command has been overthrown and power transferred to civilian authorities.
Центральное командование было свергнуто, вся полнота власти перешла в руки гражданских властей.
None that I know of, but they are convinced that civilians could not have overthrown the Central Command without help.
Насколько я знаю, нет. Но они уверены, что гражданское население не смогло бы свергнуть Центральное командование без посторонней помощи.
I know it is only a matter of time before my Queen is overthrown.
Я знаю, что со временем положение королевы ухудшится.
Thus from above and below, great against great, small against small, as soon as we start to smite them, all the scoundrels will be overthrown, and happiness will bloom again... in Poland.
Кого имел в виду он в этом разговоре? Кто этот сор у нас?
There dwells Théoden, King of Rohan whose mind is overthrown.
Здесь живет Тэоден, король Рохана... ... чей разум повергнут.
They must have been behind Shinzon for him to have overthrown the Senate.
Они должны были поддержать Шинзона, чтобы он смог свергнуть сенат.
It is a plan not without danger, but this evil emperor must be overthrown.
Наш план не безопасен, но этот злой император должен быть свергнут.
Diem was overthrown and he and his brother were killed.
Дием был свергнут... Diem was overthrown и он, и его брат были убиты. ... and he and his brother were killed.
And he was overthrown by a military coup.
И он был свергнут в ходе военного переворота. And he was overthrown by a military coup. И Кеннеди знал, и я знал, что до какой-то степени...
O what a noble mind is here overthrown
Какой же благородный ум повержен!
O, what a noble mind is here overthrown.
Какой же благородный ум повержен!
- Again! - O, what a noble mind is here overthrown.
— Какой же благородный ум повержен!
When he was finally overthrown in 1979 jubilant crowds poured onto the streets.
В 1979, когда его режим был наконец-то свергнут, на улицы высыпали радостные толпы.
Soon after Mom died, the King was overthrown.
Как будто в отместку за смерть мамы, свергли короля.
For instance, quite often the US government directly helped the dictators that were now being told must be overthrown and it's that selectivity of history that's a very effective form of propaganda.
И, как давно сказал Олдос Хаксли, более действенно умолчание фактов, нежели прямая ложь. Например, правительство США очень часто прямо помогало диктаторам, о которых оно теперь говорит, что их надо свергнуть, и эта избирательность истории - очень эффективная форма пропаганды.
And Kermit went in with a few million dollars and was very very effective and efficient and in a short amount of time, he managed to get Mossadeg overthrown and brought in the shah of Iran to replace him, who always was favorable to oil.
Кермит поехал туда с несколькими миллионами долларов, это было очень эффективно, официально и очень быстро. Ему удалось свергнуть Мосаддыка и заменить его подходящим нам человеком. Это было действительно эффективно.
If the seven of us didn't make this oath with blood How could we have overthrown Gwang Hee?
Коли бы не наша общая клятва, скреплённая кровью, разве смогли бы мы свергнуть Кванхэ?
I just can not sit and wait to be overthrown
Я не стану сидеть сиднем и ждать, когда меня свергнут.
Or should I say'overthrown "?
или мне следует сказать "свергнут"?
Byeokando was destined to live in secrecy since its initial creation due to the fact that the royal prince Ahnpyeong was overthrown by Saejo.
Пёкандо " было суждено жить в тайне с момента своего создания что принц Анпхён был свергнут Сечжо.
But a general by the name of Garza has overthrown a hazardous government.
Но генерал Ферза сверг их недоделанное правительство.
Question - - Why was Cicero overthrown?
Вопрос... Почему свергли Цицерона?
"Each generation of Gods is overthrown by its children, " who become new Gods with new tools.
" Каждое поколение богов свергается детьми своими, кои новыми богами становятся, и новые орудия привносят.
"Our will and our fates do so contrary run that our devices are still overthrown."
"Дум и судеб столь разнствуют пути, Что нашу волю рушит всякий час ;"
Dracula was overthrown by Hellsing and return to a person.
Он начало всего. она должна была снова стать человеком. Но ведь Алукард не умер!
♪ But the queen has been overthrown ♪
The Communist regime in Bulgaria was overthrown in 1989.
Коммунистический режим в Болгарии был свергнут в 1989-м году.
Lots of war criminals stayed behind in Romania after Ceausescu was overthrown.
Много военных преступников остались в Румынии после свержения Чеушеску.
Any leader who defied him could be legally overthrown and even killed, with the papal blessing.
Любой несогласный с ним правитель мог бы быть законно смещен, а с благословения папы, и казнен.
And in Astapor, the council you installed to rule over the city has been overthrown by a butcher named Cleon who's declared himself "His Imperial Majesty."
А в Астапоре совет, который вы оставили править городом, был свергнут мясником по имени Клеон, который провозгласил себя "Его Имперским Величеством".
The party will be overthrown.
Партию свергнут.
We were there when the Earth Queen was overthrown.
Мы были там, когда королева была свергнута.
Barry : I think his ego will demand it. Otherwise, it's being overthrown by his brother.
Его эго такой вариант устроит больше, чем тот, где он свергнут своим же братом.
Treasons capital, confessed and proved, have overthrown him.
В измене тот уличён, сознался и казнён.
There's never been an armed occupation in history that wasn't overthrown by force.
В истории никогда не было вооружённой оккупации, которую не удалось бы опрокинуть силой.
My tribe was overthrown, my world destroyed, my wife killed as we escaped.
Моё племя было повергнуто, мой мир – уничтожен, а моя жена была убита во время нашего побега.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]