Paparazzi перевод на русский
322 параллельный перевод
Tae Yi Ryeong, you make your own manager into a paparazzi.
я тебе менеджер или папарацци?
I believe we have an in-house paparazzi!
Теперь я верю, что мы в доме папарацци!
I have to go gnash my teeth for the paparazzi.
Пойду скалить зубы для папарацци.
Um, Laurie, I don't think you should bug Dr Fleischman, cos he's from New York and they have a thing about paparazzi.
Эм, Лори, я не думаю, что нам стоит беспокоить доктора Флейшмана, он из Нью-Йорка, у них особое отношение к папарацци.
And the paparazzi, what do you think of them?
А что вы думаете о папарацци этих гиенах прессы?
The other's for Diane, she'll love the paparazzi bit.
Вторая кассета - Диане, пусть порадуется за папарацци!
No, and anyhow... there'll always be paparazzi, upstarts too.
Не помню. Папарацци всегда найдутся, как и дураки.
Paparazzi!
Папарацци!
- He's paparazzi.
- Он папарацци.
- Yeah. And I'd like to point out it's paparazzi-free.
И, хочу заметить, здесь нет папарацци.
This paparazzi scum is wearing a wire.
Этот папарацци нашпигован электроникой.
I mean I've got these crazy photographer ideas and don't think for a second that I am a paparazzi. I hate them.
У меня есть разные сумасшедшие идеи по поводу фотографии - я не папарацци.
Ex-paparazzi smart ass who hasn't worked for seven years.
Хитрый экс-папарацци, семь лет лентяйничал.
Not one lousy television came here, nor one lousy paparazzi.
Хоть бы один журналист, хоть бы один газетчик пришёл сюда.
You must have moved through the paparazzi line rather quickly.
Как ты быстро пробился через толпу папарацци.
The paparazzi have been trying to nail me for years.
Папарацци годами за мной охотятся.
I mean, just the one commercial... and you have paparazzi? Autographs and everything?
Автографы и все остальное?
There's some photographer-Paparazzi guys hanging out front.
Там какие-то фотографы-папарацци торчат у входа.
Oh, speaking of paparazzi,
Кстати, о папарацци...
THERE MIGHT BE PAPARAZZI LURKING ON THE ROOFTOP.
Осторожно – там на крыше могут прятаться папарацци.
If you're here to grandstand for the paparazzi I will have you escorted out.
Если вы здесь для того, чтобы попозировать перед папарацци я выгоню вас.
Clark, I never thought you'd rate your own paparazzi.
Кларк, никогда не думал, что у тебя будут собственные папарацци.
We've set up a whole wing to handle his paparazzi.
Всё крыло занято проблемами его папарацци.
Celebrities getting approval over paparazzi's photos?
Знаменитости будут выбирать фотографии, сделанные папарацци.
I tracked down those paparazzi guys you told me about.
Я нашёл тех папарацци, о которых вы рассказали.
I've now got two dead paparazzi... that were involved in your accident.
Теперь у меня на руках уже два трупа папарацци, причастных к вашей аварии.
It's quite odd, that photograph, cos he's not like he's posed for it, it's not full-on, it's like he's coming out of somewhere and someone's taken a sort of Victorian paparazzi snap of him.
Странная фотография, он как будто не позирует здесь, а откуда-то выходит, а тут какой-то викторианский папарацци его подловил.
Now's different The paparazzi took pix of Chief Executive
Не те сейчас времена. Журналисты сфотографировали шефа.
I was just saying to Melissa that we managed to avoid the paparazzi on Sunset.
Я только что рассказывал Мелисе, что мы стараемся избегать папарацци в "Сансете".
Oh, God, I hate the paparazzi.
О, боже, ненавижу папарацци.
This place is surrounded by paparazzi.What are you doing?
Этот дом осажден папарацци. Что ты творишь?
Rachel, if the paparazzi found you, then the person who attacked you knows you're here.
Рэйчел, если тебя увидят репортёры, тот, кто пытался тебя убить, узнает что ты здесь.
Anybody Here More Interested In The Medicine, A Little Less Interested In The Paparazzi?
Кто-нибудь здесь более заинтересован в медецине, чем в папарацци?
You're a paparazzi.
Ты папарацци.
Paparazzi? !
Папарацци?
The paparazzi's at a fevered pitch and Lex jets off on a business trip.
Папарацци бьются как в припадке лихорадки, а Лекс просто уехал в деловую поездку?
I let him believe that it was paparazzi-induced jitters.
Я внушила ему, что это все вызвано слежкой папарацци.
Ever since I landed on the paparazzi's list of ex-boyfriends to hound... I feel someone's looking over my shoulder. Like I'm being watched.
С тех пор, как я попал в список папарацци как экс-бойфренд Ланы, я чувствую, что кто-то постоянно следит за мной, как будто я под наблюдением.
There's this paparazzi, he's a little too into his job.
Вот этот папарацци. Он немного увяз в работе.
Paparazzi!
Эй, папарацци!
Well, Fitzmaurice was paparazzi, mostly following C-list celebrities to catch them with their bits out.
Ну, Фицморис был папарацци, который в основном охотился на знаменитостей из списка С.
Oh, the girls and I thought we'd hit up 1oak, then maybe Bijoux, And I don't know--anywhere we can find some paparazzi.
О, мы с девчонками решили сходить в "10AK", потом, может, в "Bijoux", и я не знаю... куда-нибудь, где мы сможем найти папарацци.
I caught you some paparazzi in Los Angeles, I stay so, º i a apãrut in Daily Mail º to News of the World.
Папарацци поймали меня в ЛА. Я стоял вот так И это было в Daily Mail в новостях
Paparazzi caught me a full page of the next day, titlul cu "iPodge" ( podgy = îndesat ).
Папарацци сфоткал меня и на следующий день целая страница в газете Под названием iPodg ( что-то типа колобка ) )
- This paparazzi was...
- Эти папарацци...
Paparazzi!
Папараци!
What... the fucking paparazzi?
Что... чёртовы папарацци?
I had to cut it short. The paparazzi were everywhere!
Вернулся раньше, чем предполагал.
– No field trip, no parents, no paparazzi?
Никакого похода.
- That's for pickup, Sara. Bo, taking these paparazzi to court is only gonna cause more headlines.
Бо, мы можем привлечь этих папарацци к суду,..
One sniff of a scoop and you make the paparazzi look like a bunch of choir boys!
Старик унес секрет в могилу.