Paramedics перевод на русский
744 параллельный перевод
And then we went outside to wait for the paramedics,'cause... ( chuckling ) who wants to be around a dead guy?
А потом мы вышли на улицу, чтобы ждать медиков, потому что... ( смешок ) кому захочется находиться рядом с мёртвым парнем?
But when we brought the paramedics back inside...
Но когда мы впустили медиков внутрь...
Uh, look, all we have to do is drive the body back, put him on the couch, call the paramedics, no one will be the wiser.
Так, всё что надо сделать - это отвезти тело назад, положить его на диван и вызвать медиков. Нет ничего проще и гениальнее.
- Yeah. We're trained paramedics.
Да, мы проходили курс оказания первой неотложной помощи.
.Paramedics.
- Врачи. Врачи.
Can we get some paramedics over here right away?
Можно вызвать сюда врачей?
.Where are the paramedics?
- Где врачи?
Paramedics are dead.
Врачи мертвы.
Send more paramedics.
Пришлите еще врачей.
Go call the paramedics.
Bызoви "cкopyю".
Wait until the paramedics come.
Подожди скорую помощь.
- Cop # 1 : Where are the damn paramedics?
- Где чёртова скорая?
They had to call the paramedics, to cut the prick loose, literally.
Они вызывают медиков, чтобы освободить хер от пуза, если говорить дословно.
Fire, be ready with foam. Paramedics, stand by.
Приготовиться к бою, без приказа не стрелять...
We need the paramedics over here at Sway's trailer now.
Пришлите медиков в трейлер семьи Свэй.
Paramedics to the water area now!
Санитары в воду!
Paramedics brought him in DO A from a nursing home.
Санитары доставили его из какой-то частной клиники.
Was it paramedics, fbi, military?
Скорая, ФБР, Военные?
Some of the paramedics - my guy pages me and I picked it up at the morgue.
Он мне сообщает, и я забираю дискету.
The paramedics had to cut through it.
Санитарам пришлось его отрезать.
Ah, I'd like to take all the credit... but the truth is, we got some damn fine paramedics.
А, я хотел бы присвоить себе всю славу... но правда в том, что у нас отлично работает "Скорая помощь"
Get paramedics over here!
Медиков сюда!
Get the paramedics over here right away!
Медиков сюда скорей!
Paramedics!
Медиков!
- Call the paramedics.
- Вызови скорую!
We've got paramedics on the way.
Скорую уже вызвали.
Call the paramedics.
Вызовите врача.
Paramedics resuscitated him, but his EKG's pretty ugly.
Реаниматоры вытащили его, но ЭКГ очень скверная.
Somebody get the paramedics.
Вызовите скорую.
We need some paramedics in here.
Нужна скорая. У нас 13 человек.
Get some paramedics down here now!
Вызывайте "скорые" скорее!
- The paramedics in the ambulance.
- Ты всегда такой пофигист?
The paramedics took the body back to where they found it!
Играли с ним в теннис. - Он говорил о делах с вашей женой?
Assuming median emergency response time and no mistakes by the paramedics...
Предполагая, что скорая добралась бы до места за обычное время и что не было бы никаких ошибок со стороны парамедиков...
Tower, we need paramedics and evac now!
Башня, врачей и спасателей сюда!
Oh, well, throw in a sea scallop, you can call the paramedics right now.
Добавьте ещё морских гребешков и можете прямо сейчас вызывать парамедиков.
Then the paramedics came and wanted to give Mom a transfusion.
А когда приехали парамедики, они хотели сделать маме переливание крови.
The paramedics never had a chance.
У санитаров не было ни единого шанса его найти.
Call paramedics.
Позовите медиков.
The paramedics pumped your stomach, it was three and a half years ago.
А еще, я вызвала скорую, чтобы тебе желудок промыть. Когда вы поговорите о чем-то другом?
You called paramedics?
Вызвали "скорую"?
Then here, a guy ran into something he called "the bitch from hell" who sent him home with paramedics.
Затем здесь, уже другой парень, столкнулся кое с кем, кого он описал как "чертова сука" которая отправила его домой на скорой помощи.
Send paramedics.
Нет. Высылайте парамедиков.
Paramedics arrived within 90 seconds, but Mr. Manzetti was declared dead here at the scene.
"... и затем скрылся. " " Скорая помощь прибыла через полторы минуты, " "... однако медикам осталось лишь констатировать смерть на месте. "
Twenty cops, ten detectives four paramedics, all doing their jobs... except me.
Двадцать полицейских, десять детективов, четыре работника скорой - все делали свою работу... кроме меня.
WAITED ON THE CORNER... AFTER I CALLED THE PARAMEDICS, TO MAKE SURE THEY CAME.
позвонил парамедикам, а потом и ждал на углу пока они приедут.
WITHOUT THE PARAMEDICS.
Уже без парамедиков.
I told the paramedics I wrapped my hands in my jacket...
Я сказал медикам, что обернул куртку на руки...
Paramedics treated him for an aggressive attack of body lice.
Скорая приехала и обработала его от агрессивного нападения нательных вшей.
Paramedics bring in some accident victim. When the boys in accounting find out they can't pay, they send them packing.
Санитары привозят пострадавшего, но если он не может заплатить, его выгоняют.
- Yes, sir. - Paramedics.
- Есть, сэр.