Parents перевод на русский
27,531 параллельный перевод
And his parents bought a good enough lawyer.
А его родители наняли очень хорошего адвоката.
- That's what parents of murderers say
- Так говорят родители убийц.
So, I was reading how it's a good idea for new parents to take an infant CPR class.
Я тут вычитал, как полезно молодым родителям пройти курс искусственного дыхания для младенцев.
I can't imagine being asked what I'm about to ask you, but if you know anything- - if you heard your parents fight recently, if you think your father was lying about where he was yesterday...
Не представляю каково слышать такой вопрос, но если ты знаешь что-то.. если ваши родители ссорились недавно или ваш отец врал о том, где он был вчера...
Well, we become our parents.
Мы становимся похожими на родителей.
Except that I'm a fugitive and even if I did try to go, my own parents would probably be the first ones to turn me in.
Только вот я беглянка и даже если бы я попробовала поехать, мои родители первые меня же сдадут.
My parents were killed in a car accident on New Year's.
Мои родители погибли в аварии на новый год.
I know you have it tough, not having parents and living with your aunt, but it's not just you. Everyone has it tough.
всем тяжело.
I lost my parents and I had to support myself. I don't have any relatives...
Она была моей семьей.
Eun Tak lost her parents when she was little. She was maltreated by her aunt and her cousins.
а тетка и ее дети над ней издевались.
No. My parents are very strict.
слишком строгие родители.
After my parents would fight, my mother would bring me here.
Когда мои родители ссорились, мама приводила меня сюда.
At the age of nine, I lost my parents and...
когда мне было 9 лет.
My parents gave me to the Kirin Tor when I was 6 years old.
Мои родители дали мне Кирин-Тора когда мне было 6 лет.
My parents, they died bringing us to this country.
Мои родители погибли.
My parents?
Мои родители.
But I guess we all fight with our parents, right?
Но мы же все ругаемся со своими родителями, да?
My parents... Everything was data, they installed in my mind.
Мои родители - всё это лишь данные, закачанные в мой мозг.
Roger and his trophy wife, and Doug's parents who are married but miserable.
... Роджер с молодой женой и родители Дага, несчастная пара.
She said that we'd be ridiculous parents.
Она сказала, что мы будем нелепыми родителями.
Terrible parents were my bread and butter.
Плохие родители были моим хлебом.
It was right before her parents got divorced.
До того, как ее родители развелись.
Her parents would be fighting so bad.
Ее родители ужасно ругались.
How come you never told me about your parents'divorce?
Как получилось, что ты никогда не говорила мне о разводе своих родителей?
Believe me, Pippi gave you a true gift... by giving you away, because we were in no position to be parents.
Поверь мне, Пиппи сделала тебе настоящий подарок, отдав тебя на удочерение. Из нас бы не вышло хороших родителей.
And at the time I thought that you guys were terrible parents... but I didn't get it like I do now.
В то время я подумал, что вы ужасные родители, но я не знал того, что знаю сейчас.
So, what are Claire's real parents like?
А что за люди настоящие родители Клэр?
And how did Claire's parents feel about you and Wilson making contact like that?
И как они относятся к тому, что вы с Уилсоном познакомились с ней?
Do Claire's parents even know where she is, Pippi?
Пиппи, родители Клэр вообще знают, где она?
Well, the parents are pretty P.O'- ed.
Ну, её родители очень злятся.
I wish my parents had done that for me.
Жаль, мои родители не сделали меня таким.
I did exactly what my parents told me to do.
Я сделала то, что мне сказали родители.
And now, godparents, are you ready to help the parents of this child in their duties as Christian parents?
А теперь, крестные, готовы ли вы помогать родителям этого дитя в трудностях как христианские родители?
This is what's left of Kong's parents.
Это останки родителей Конга.
My parents loved silly names.
Мои родители обожали дурацкие имена.
This is the story I told our parents to spare them further pain and to account for the absence of an identifiable body.
Эту историю я рассказал родителям, чтоб избавить их от боли и объяснить отсутствие тела для опознания.
Some days, I rescued my parents.
Иногда я спасал родителей.
My parents even had cool jobs.
У моих родителей была интересная работа.
Even though my parents worked really hard... they still made just enough time for me.
Хотя родители очень много работали, они уделяли мне достаточно времени.
But as I drifted off to sleep... something my parents said got me thinking.
Но пока я погружался в сон, слова родителей заставили меня задуматься.
My parents always said that I had an overactive imagination.
Родители часто говорили, что у меня слишком бойкое воображение.
I'm making great progress with the parents already.
С родителями у меня большие успехи.
You would never ask your parents for an old toy.
Ты бы не попросил у родителей старую игрушку.
You used to have all your parents'love.
Вся любовь родителей доставалась тебе.
Perhaps your parents need to be enlightened.
Возможно, твоих родителей следует просветить.
Now, your parents all work for Puppy Co.
Все ваши родители работают в "Паппи Ко".
Parents!
- Родители!
My parents wrote it just for me.
Родители сочинили её для меня.
Your parents are Lennon and McCartney?
Твои родители - Леннон и Маккартни?
No, my parents told me that...
Нет, родители сказали мне, что...
I can't believe my parents didn't tell me about this.
Не верится, что родители не рассказали об этом.