Perimeter breach перевод на русский
47 параллельный перевод
Perimeter breach.
Разрыв периметра.
Perimeter breach at visitors'checkpoint.
Переход внешней границы у КПП посетителей.
( Guard ) perimeter breech Perimeter breach
Охрана : Нарушен периметр тюремной части территории.
We have a perimeter breach.
Прорыв периметра.
Perimeter breach!
- Оборона прорвана.
And no perimeter breach detected, no data theft, and these odd power fluctuations?
И не обнаружено пролома периметра или воровства данных, и эти странные колебания энергии.
We've got a perimeter breach.
В заборе дыра.
Unit D, perimeter breach!
Подразделение "Д", у нас провыв периметра!
That's an outer security perimeter breach!
Периметр безопасности нарушен извне!
We've got a perimeter breach!
Проникновение в периметр!
Perimeter breach acknowledged, Stuart.
Сигнал угрозы получен, Стюарт.
Perimeter breach!
Периметр нарушен!
Perimeter breach, quad four!
Нарушение периметра, четвертый сектор!
Perimeter breach.
Проникновение за периметр.
Warning, perimeter breach.
Внимание, проникновение на территорию.
Perimeter breach.
Нарушение внешней границы.
Perimeter breach.
Нарушение внешних границ.
Perimeter breach.
Нарушение внешних границ
Perimeter breach!
Прорыв периметра!
Perimeter Breach. Halt!
Стоять!
Perimeter breach.
Нарушение периметра.
That... That's a perimeter breach.
У нас проникновение.
[voice on radio] Think we got a perimeter breach.
Думаю у нас нарушение периметра.
We have a breach in the perimeter.
У нас нарушение периметра.
Good. Before we ever make it to the front door, we're going to have to breach the perimeter.
Прежде, чем войти в парадный вход, нам придется прорваться сквозь периметр
Before we ever make it to the front door, we're going to have to breach the perimeter
Прежде, чем войти в парадный вход, нам придется прорваться сквозь периметр
Heat sensor breach in the perimeter.
Аппарат зарегистрировал в зоне объект.
How long before they breach our perimeter?
Когда они прибудут, сколько времени у них уйдет на то, чтобы войти в наш периметр?
His job was to watch the motion sensors. Perimeter security, to ensure that there was no breach at the base.
Должен был наблюдать за сенсорами движения, и следить чтоб никто не проник на базу.
We've received an alert there's been an unauthorized breach of the perimeter.
Мы получили сигнал о том что была попытка не авторизованного покидания периметра.
I'm gonna breach the outer perimeter, gonna disable their security measures, penetrate the target, locate and secure the package, then we'll rendezvous at the getaway point. You got it?
Я прорвусь за периметр, отключу их сигнализацию, найду цель, возьму ящики, а потом ты встретишь меня у выхода.
South perimeter... security breach.
Южный периметр : нарушение безопасности.
Why is Lana Kane - - and is that the geeky little accountant dude? ! - - attempting to breach my perimeter?
придурковатый бухгалтер?
And as a result of the breach, the MOD has reinforced security at every perimeter checkpoint and significantly increased patrol within the Quarantine Zone to reassure people this will not happen again.
Вследствие проникновения минобороны усилило охрану на каждом КПП периметра и значительно увеличило количество патрульных в карантинной зоне, чтобы заверить людей, что больше это не повторится.
Breach the perimeter, three fire teams, standard formation, from here, here, and here.
Проникнем на территорию, три тактические группы, стандартная схема, отсюда, отсюда и отсюда.
But for now the military is about to breach the perimeter.
Военные скоро пересекут периметр.
Send in a team to breach the perimeter.
Отправь команду прорвать периметр.