Philip philipovich перевод на русский
47 параллельный перевод
Good evening, Philip Philipovich.
Здравия желаю, Филипп Филиппович.
Philip Philipovich, there're new residents just been put into Flat Three.
Филипп Филиппович, а в 3-ю квартиру жилтоварищей вселили.
They're going make partitions, Philip Philipovich.
Перегородки будут ставить, Филипп Филиппович.
Where on earth did you get that from, Philip Philipovich?
Где ж вы такого взяли, Филипп Филиппович?
- Oh, I can't Philip Philipovich!
- Эх, я не знаю, Филипп Филиппович!
However did you managed to lure such a nervous dog, Philip Philipovich.
Как это вам, Филипп Филиппович, удалось подманить такого нервного пса?
I wouldn't say that, Philip Philipovich everybody says that the new vodka is quite good, 30 proof.
Не скажите, Филипп Филиппович все утверждают, что новая очень приличная, 30 градусов.
You paint too grim a picture, Philip Philipovich.
Вы слишком мрачно смотрите на вещи, Филипп Филиппович.
- But the proletarians don't have any galoshes at all, Philip Philipovich.
- Да у него ведь, Филипп Филиппович, и вовсе нет калош.
You sound like a counterrevolutionary, Philip Philipovich.
Контрреволюционные вещи говорите, Филипп Филиппович.
Merci. Do you need me this evening, Philip Philipovich?
Я вам сегодня вечером не нужен, Филипп Филиппович?
Don't worry, Philip Philipovich, the pathologists have promised me.
Не беспокойтесь, Филипп Филиппович, патологоанатомы мне обещали.
Are you OK, Philip Philipovich?
Что с вами, Филипп Филиппович?
Philip Philipovich, that's enough, isn't it.
Филипп Филиппович, может, достаточно?
- Philip Philipovich, are you OK?
- Филипп Филиппович! Профессор!
- Philip Philipovich! Professor!
Несчастье-то какое.
My name is Philip Philipovich. I'm no comrade of yours!
Филипп Филиппович.
I need some papers, Philip Philipovich. Papers?
Документ, Филипп Филиппович, мне надо.
But Philip Philipovich, People keep coming in all day long!
Дарья Петровна, я ж просил вас. Но, Филипп Филиппович, ну они целый день ходят и ходят!
Philip Philipovich, we'll have to open the door. We must let the water run out.
Филипп Филиппович, надо открывать.
Don't bother, Philip Philipovich, I'm all right. Oh God.
Ничего, Филипп Филиппович, какие пустяки.
Please, Philip Philipovich, don't upset yourself. Where d'you think you are?
Не волнуйтесь, Филипп Филиппович.
- I am sorry for you, Philip Philipovich.
- Помилуйте, Филипп Филиппович, вас жалко.
I don't grudge you the vodka of course, all the more so since it's not mine but belongs to Philip Philipovich.
Водки мне, конечно, не жаль, тем более, она не моя, а Филиппа Филипповича.
You should first offer it to Philip Philipovich, then to me, then pour yourself a glass.
Сначала предложите Филипп Филипповичу, затем мне, а уж в заключение себе.
- Do you think so, Philip Philipovich?
- Вы полагаете, Филипп Филиппович?
- Philip Philipovich.
- Филипп Филиппович.
- Philip Philipovich...
- Филипп Филиппович...
Philip Philipovich, I shall never forget how as a half-starved student came to you and you how you gave me a place at the faculty.
Филипп Филиппович, я никогда не забуду, как я полуголодным студентом явился к вам, и вы приютили меня на кафедре.
Believe me, Philip Philipovich, you are much more to me than a professor, a teacher.
Поверьте мне, для меня вы гораздо больше, чем профессор, учитель.
Philip Philipovich, naturally, it's not for me to offer you advice...
Филипп Филиппович, я, конечно, не могу давать вам советы, но...
Philip Philipovich, you are a world-famous scientist.
Филипп Филиппович, вы - величина мирового значения.
Philip Philipovich - what a question!
Филипп Филиппович, ну что вы спрашиваете.
Supposing the brain had been Spinoza's, Philip Philipovich?
Филипп Филиппович, а если бы мозг Спинозы?
For God's sake, Philip Philipovich if that damned Shvonder sets to work at him, what is going to become of him?
Помилуйте, Филипп Филиппович да ежели его ещё обработает этот Швондер, что же из него получится?
- I, Philip Philipovich, have taken up an official post.
- Я, Филипп Филиппович, на должность поступил.
Don't worry, Philip Philipovich, I shan't do anything violent.
Ничего не позволю себе дурного, Филипп Филиппович, не беспокойтесь.
You've come back to Philip Philipovich's flat.
Вы опять вернулись в квартиру Филиппа Филипповича.
I've come, hm, about another matter, Philip Philipovich.
Я к вам по другому делу, Филипп Филиппович. "...
- It's Disruption, Philip Philipovich.
- Разруха, Филипп Филиппович.
- How do you find time for everything, Philip Philipovich?
- Как это вы успеваете, Филипп Филиппович?
He needs at least one good hiding, Philip Philipovich, or he'll become completely spoiled.
Его нужно хоть раз хлыстом отодрать, а то он совсем избалуется.
Just look what he's done to your galoshes, Philip Philipovich.
Вы посмотрите, что он с вашими калошами сделал, Филипп Филиппович.
May I leave now, Philip Philipovich?
Можно мне уйти, Филипп Филиппович?
He understands, Philip Philipovich, he understands.
Он понимает, Филипп Филиппович, он понимает.
Philip Philipovich.
Вот сука, а?