Pink перевод на русский
3,668 параллельный перевод
MUSIC : "Donde Estas, Yolanda?" by Pink Martini
MUSIC : "Donde Estas, Yolanda?" by Pink Martini
I didn't jump up and want to know what color to paint the bedroom, you know, blue or pink.
Я не собираюсь тут подпрыгивать и спрашивать, в какой цвет покрасить спальню, в голубой или розовый.
It's so pink.
- Сочный цвет.
She was all in pink.
Она была вся в розовом.
You can tell by the pink spots.
Это видно по розовым крапинкам.
- pink to them, please.
- розовых к ним, пожалуйста.
What if there's pink?
Или розовая?
The day someone finds pink pixie dust is the day I trade in my kilt for trousers.
Если кто-нибудь когда-нибудь найдёт розовую пыльцу, я поменяю свой килт на брюки.
- Pink pixie dust...
- Розовая пыльца...
Tinker Fairy Gary some trousers, because I just made pink pixie dust.
Делай фею Гарри брюки, потому что я только что создала розовую пыльцу.
Pink.
Розовый.
Pink gray.
Розовато-серый.
Pale pink.
Бледно-розовый.
Pale salmon pink.
Оранжево-розовый.
Baby pink. Baby pink.
Розовый, как кожа младенца.
Have you got the pink charge sheet?
Розовый протокол у вас?
Pink bra and panties. What are you wearing?
Розовый бюстгальтер и трусики.
Your nipples are so pink!
Твои соски такие розовые!
I'm tickled pink to meet ya.
Несказанно рад познакомиться, да.
Just tickled pink.
Просто доволен как слон.
You're just a pink little man who is far too slow on the draw.
Вы просто розовые людишки да к тому же неповоротливые.
Pink, purple, blue and green.
Розовый, фиолетовый, синий и зеленый.
- Pink, purple, blue and green? - Blue and green.
- Розовый, фиолетовый, синий, зеленый?
Probably because they're tracking that stupid - pink burner.
Наверняка потому, что они отслеживают эту розовую хрень.
Pink room.
Розовый номер.
Pink?
Розовый?
When we were upstairs, you said, "pink room."
Когда мы были наверху, Вы сказали, "розовая комната".
What's the pink room?
Что за розовая комната?
Mr. Ripley, Mr. Deeds, Mr. Pink, Mr. White, Mr. Brown, Mr. Blonde, Mr. T, Dr. T,
Мистер Рипли, мистер Дидс, мистер Пинк, мистер Уайт, мистер Браун, мистер Блондин, мистер Ти... доктор Ти.
Pink-eyed fuck.
Красноглазая тварь.
Green, blue, pink, black, red.
Зелёный, синий, чёрный, розовый, красный.
The pink one, yes.
Розовое, да.
You like pink, I know.
Тебе нравится розовое.
You're wearing pink.
Ты носишь розовое.
So... there's you, still pink from your bath... flitting around school in your night clothes, is that usual?
Итак... вот вы, едва выбравшись из ванной, порхаете в ночной рубашке по школе, и это дело обычное?
And the pink is ratatouille and blueberries.
Этот розовый помидоры с черникой. Вот так.
So much pink.
Так много розового.
It also came in pink or purple, but sincerely... what's the best?
Они могут дать еще розовый или фиолетовый... честно, какой лучше?
Just a tiny pink cock.
Лишь розовый членик.
I'm green, you are blue, you are purple, Hanna's pink, Ali's yellow, and white is for whenever we don't know who the story's about.
Мои - зеленые, твои - голубые, твои - фиолетовые, у Ханны - розовые, у Эли - желтые, а белые тогда, когда не знаем про кого история.
"Despite her freakish pink hair dye, I have always admired Suzy for her great sense of style."
"Несмотря на ее странный розовый цвет волос, я всегда восхищалась чувством стиля Сюзи".
With bautiful pink splendor With lilies as bedspreads as fresh as the spring in May tomorrow morning, when God permits
Розовая роскошь прекрасных кувшинок, как покрывало вокруг и свежесть весны в мае...
- "The pink stars are falling."
"Розовые звезды падают".
Pink Himalayan salt.
Розовая Гималайская соль
I don't want the pink stuff.
Мне не нравится розовая фигня.
After that Sudan, and its never-ending southern desert, so wonderfully pink.
Потом - Судан, с его бесконечной южной пустыней в прекрасном розовом цвете.
I would like to insist that this desert's pink is really something :
Я бы хотел настоять на том, что эта розовая пустыня нечто особенное :
Well, I'm in the Pink Pages.
Если что, я в "Розовых страницах".
You're in jeans and a pink blouse.
- Джинсы, розовая блузка.
You are in the pink now.
- Ты сейчас просто в шоколаде.
The girl in the pink is spending every cent she has on blow, and the guy in the plaid loves the ponies, I think.
Девушка в розовом тратит всё до последнего цента на кокаин, а клетчатый парень, полагаю, любит лошадиные бега.