Plankton перевод на русский
111 параллельный перевод
This conversation with Governor Henry C. Santini... is brought to you by Soylent Red and Soylent Yellow... high-energy vegetable concentrates... and new, delicious Soylent Green... the miracle food of high-energy plankton... gathered from the oceans of the world.
Это беседа с губернатором Генри Сантини создал для вас Красную и Желтую Сою высококалориные растительные концентраты и новую вохитительную Соевую Зелень чудесная пища на основе планктона, добытого со дна океана.
- Good land's gotta be guarded... the way they guard the waste disposal plants... and Soylent factories and the plankton ships.
- Хорошая земля должна охраняться также как охраняются заводы по переработке отходов фабрики Сои и корабли с планктоном.
Plankton's dying.
Планктон умирает.
Judging by the size of his mandibles, this chap doesn't live on plankton!
ќценива € размер его нижних челюстей... этот парень не живет на планктоне!
It's just a room full of marine biologists arguing over plankton.
Это просто полная комната морских биологов, спорящих о планктоне.
And before that, plankton and amoebas.
А до этого - планктоном, амебами.
It eats plankton, actually.
Он ест планктон, на самом деле.
I didn't mean... no... nothing dangerous, some kind of plankton... that got in somehow.
Просто ерунда какая-нибудь, планктон... попал случайно внутрь.
Obviously plankton.
Конечно планктон.
Yes, I'II... 660 G's of hydro, three-quarter grade or better, 120 keys of assorted edibles, jerk fish and plankton cakes,
Итого, 660 галлонов воды, качество очистки три четверти, не меньше. 120 кг съестных припасов, вяленая рыба и лепешки из планктона.
Tony! One large, extra plankton.
Пожалуйста, одну большую, и планктона побольше.
That's the great thing about plankton, it pretty much keeps to itself.
Что меня привлекает в планктоне, так это его молчаливость
Have a plankton break, go on.
Иди пообщайся с планктоном, иди.
Judging from the sea bed's abnormal magnetic materials and from the analyzation of devolved plankton DNA around the area...
Судя по аномальным магнитным материалам со дна
Sandy Plankton from next door said that sea turtles live to be about 100 years old.
Наш сосед Сэнди Планктон говорит, что они могут жить до 100 лет.
Cos Sandy Plankton said they only lived to be 100.
Сэнди Планктон говорил, что они живут только до 100.
Sandy Plankton? Think I would cross the ocean and not know as much as Sandy Plankton?
Неужели ты думаешь, что, переплыв океан, я знаю меньше Сэнди Планктона?
Who is this Sandy Plankton that knows everything wrong?
И что это за Сэнди Планктон, который вечно все путает?
Don't forget the plankton.
Не забудьте про планктон.
The oceans. - The plankton stuff.
- Всякий планктон.
- Sort of plankton, it's like...
- Почти...
Algae. ( Stephen ) Which is a kind of plankton.
Что являются видом планктона.
Baitfish have come for the same reason to feed on the plankton.
Большие стаи приплывают сюда с той же целью, ради планктона.
Plankton, it seems, is not the only food for a whale shark.
Видимо, китовая акула питается не только планктоном.
Plankton feeding rays do so, gliding with minimum effort.
Громадные скаты, питающиеся планктоном, легко скользят в толще воды.
Deep water plankton start to rise from the depths and another hungry army prepares to receive it.
Из глубин начинает подниматься планктон, к охоте готовится ещё одна голодная армия.
The blade-like projections on either side of the head help to steer plankton into the manta's mouth.
Похожие на рога головные плавники направляют планктон прямо в рот.
Dawn returns, and the plankton sinks back into the depths.
А на рассвете планктон снова погружается в глубину.
By night, they seek small fish among the plankton, but they're cautious.
По ночам они выискивают среди планктона мелкую рыбу.
As dawn approaches, squid and fish and plankton retreat downwards, to shelter in the darkness.
А на рассвете кальмары, рыбы и планктон возвращаются в тёмные глубины.
Fish crowd here, because the volcano forces nutrients to the surface encouraging the plankton to bloom.
Рыбы собираются здесь, потому что вулкан поставляет к поверхности питательные вещества. Они вызывают рост планктона.
But global changes now threaten the great blooms of plankton on which the whales depend.
Но глобальные перемены климата угрожают большим скоплениям планктона, которым питаются киты.
My dad said I had the IQ of plankton and I was pleased.
Папа сказал мне, что у меня IQ как у планктона, а я обрадовалась.
Phosphorous and plankton.
Фосфор и планктон.
It looks kind of big for plankton.
Оно немного великовато для планктона.
More plankton?
И планктон есть?
When the other whales were looking out for plankton, he was at the surface watching the moon.
В то время когда другие киты искали планктоны, он всплывал на поверхность и смотрел на луну.
Some eat plankton, some eat other fish.
Некоторые едят планктон, другие едят других рыб.
You would find plankton underneath the glacier, perhaps trying to permeate the membrane of the glacier...
Под ледником можно обнаружить планктон, который, возможно, пытается просочиться через оболочку ледника...
So we're plankton on the high school food chain?
Получается в пищевой цепи средней школы мы планктоны?
Yeah. Then they evolved a bit to plankton.
Затем они развились в планктон.
Starting as a micro organism like plankton.
Начавшись как микроорганизм вроде планктона.
Plankton.
Планктон.
But here, we are all plankton in Mel's ocean.
Но здесь, мы все планктон в океане Мэла.
My husband and I were monitoring plankton blooms at the time.
Мы с моим мужем в это время следили за цветением планктона.
You can't just drift through life and hope that love is just gonna flow into you like plankton into a whale's mouth.
Нельзя просто плыть по течению и надеяться, что любовь так вот приплывёт к тебе, как планктон прямо, бл * дь, в рот киту.
I was thinking more about plankton.
Вообще-то, я думал про планктон.
Fish, plankton, water, dirt and even trash, I got samples.
грязь и даже мусор - я взяла их образцы
You are plankton.
Ты планктон.
Batman and plankton.
Бэтмен и планктон.
Sandy Plankton saw one.
Сэнди Планктон такую видел.