Radek перевод на русский
59 параллельный перевод
What's the matter, Radek?
Что такое, Радек?
Even Radek got out of bed today.
Радек сам его сегодня поставил возле своей кровати.
- You were trying to say we might all become like Radek?
Получается, что мы тоже можем стать такими же, как и Радек?
Radek is not the only one eating this game, Jim.
Джим, скорее всего Радек не единственный, кто охотиться ради еды.
Rick? We've got to kill Radek.
Рик, мы должны убить Радека.
Radek walked through that murderous vapor like it was jusr plain fog.
Радек проходит сквозь эти испарения словно через простой туман.
Radek is stage one.
Радек находится в первой стадии.
Was Radek on his bed when you came out?
А Радек лежит в своей кровати? Нет.
Radek ate him!
Радек съел его.
Radek
Это Радек...
Who killed Radek?
Кто убил Радека?
- What'd the matter? - it's getting like Radek's.
Она стала похожей на кожу, как у Радека.
Only that the skin looked like Radek's and...
Его кожа очень похожа на кожу Радека.
Three weeks ago... Russian and American special forces... apprehended the self-proclaimed leader of Kazakhstan... General Ivan Radek.
российские и американские войска специального назначения захватили самопровозглашенного лидера Казахстана генерала Ивана Радека.
The forces of Radek were directed towards the suppression of democracy.
Силы Радека были направлены на подавление демократии.
Radek is now in prison.
Радек находится в тюрьме.
Radek's regime murdered over 200,000 men, women and children... and we watched it on TV.
Режим Радека уничтожил более 200 тысяч человек, а мы это допустили.
In Moscow tonight, President Marshall defended... the joint military action against the Radek regime... an act the administration had been calling a one-time intervention.
Сегодня в Москве президент Маршалл поддержал совместную акцию против режима Радека, именуемую администрацией оперативным вмешательством.
Meanwhile, in Kazakhstan, Radek's ouster has stalled the neocommunist revolution.
Снятие Радека остановило неокоммунистическую революцию в Казахстане.
If he wants them back, he will prevail upon the puppet regime in Moscow... to release General Radek.
Чтобы вернуть все это, ему придется убедить московских кукол, освободить генерала Радека.
I'll wait for confirmation that General Radek has been released.
Я буду ждать подтверждения, что генерал Радек освобожден.
We'll release General Radek into the goddam atmosphere.
Мы этого Радека в порошок сотрем!
He's a Radek loyalist.
Он человек Радека.
Radek with a nuclear arsenal?
Радек с ядерным арсеналом?
If Petrov releases Radek, his government will fall.
Если Петров отдаст Радека, ему конец.
Then who's gonna stand up to Radek?
Кто выстоит против Радека?
There are only four possible landing sites in Kazakhstan... that are still controlled by Radek's forces ;
Под контролем людей Радека в Казахстане осталось всего четыре аэродрома.
- They want General Radek released from prison.
Требуют освободить Радека. Радека?
- We cannot release Radek.
- Мы не можем выпускать Радека.
- Radek.
- Радек.
Petrov will never give up Radek.
Петров не выпустит Радека.
Petrov hates Radek.
Петров ненавидит Радека.
Of course he hates Radek.
Конечно, ненавидит.
Radek is everything he is not :
Радек совсем не такой, как он.
We just got an intercept. The president called Petrov and asked him to release Radek.
Сообщение : президент звонил Петрову, просил освободить Радека.
I can now confirm that General Radek is in the process of being released.
Я подтверждаю, что генерала Радека, в настоящий момент, освобождают.
I repeat : General Radek is now being released.
Повторяю, генерала Радека освобождают.
Yes. Yes. General Radek has been released.
Да, да, генерал Радек освобожден.
- Now we return to our homeland... where Radek will decide how best to use you... now that we know you are willing to negotiate.
Теперь мы вернемся домой, и там Радек решит, как вас использовать, раз уж вы согласились сотрудничать с нами.
Not until Radek is safely away.
- Нет, пока Радек не уйдет далеко.
Don't give up Radek!
Не отпускай Радека!
Radek is dead.
Радек мертв.
The base commander there is loyal to Radek.
Там комендант аэропорта - человек Радека.
Radek, you're going to have to hurry it up.
Радек, вы должны поспешить.
Radek, the windshield's giving way under the pressure of the ocean.
- Да. Радек, ветровое стекло не выдерживает давления океана.
Radek, it's Rodney.
Радек, это Родни.
You narrowed it down, Radek.
А вы сузили это, Радек.
Radek...
Радек...
What do you think, Radek?
Что вы думаете, Радек?
I think I can handle this alone, Radek.
Думаю, я смогу справиться с этим сам, Радек.
Radek?
Радек?