Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ R ] / Randomly

Randomly перевод на русский

399 параллельный перевод
Well, LSD can do many adverse things the they are done almost never under control in supervised conditions, they happen when people take it casually and randomly.
Ћ — ƒ способно вызвать много опасных € влений... которые практически невозможно контролировать в лабораторных услови € х. " они усиливаютс €, когда люди употребл € ют Ћ — ƒ случайно и необдуманно.
Do you think it's O.K. that on a premiere night he randomly runs off with some vamp?
Нельзя же в ночь премьеры сбегать с какими-то певичками!
She'd walk randomly...
Она ходила взад и вперёд.
One of these gladiators slightly randomly scratched to another ear.
Случайно один из этих гладиаторов слегка оцарапал другому ухо.
If they're distributed randomly through space then the nearest one will be some 200 light-years away.
Если они разбросаны по галактике случайно, то расстояние до ближайшей из них должно составлять около 200 световых лет.
Some think that the laws of nature are then randomly reshuffled that the physics and chemistry we have in this universe represent only one of an infinite range of possible natural laws.
Некоторые думают, что происходит спонтанное изменение законов природы, что физика и химия нашей Вселенной - это всего-навсего одно из бесконечного разнообразия возможных сочетаний законов природы.
If the laws of nature are randomly reshuffled at the cusps then it is only the most extraordinary coincidence that the cosmic slot machine has this time come up with a universe consistent with us.
Если законы природы непредсказуемо изменяются в критические моменты, только невероятно редкое совпадение заставит космический игровой автомат выкинуть джекпот – породить вселенную, допускающую наше существование.
Do not marry randomly Johanka, when you buy all this?
Зачем тебе все это оборудование? Ты что, выходишь замуж?
And then, check it out, the guy started firing on the freeway... randomly through his windows.
А потом, прикиньте, чувак начал стрелять по машинам наугад из окна.
I recommend a randomly vectored approach to our target.
Я бы рекомендовал использование тактики случайно изменяемого вектора курса при сближении с целью.
I don't do anthing randomly.
Я избегаю случайностей...
I'll ask one randomly.
Я спрошу одного наугад... Он даст мне все сведения.
In the very young, this mechanism acts less like a clock and more like a mechanical toy which runs randomly around at high speed, only changing direction when it bumps into an obstacle.
В ранней молодости этот механизм работает не как часы, а как заводная игрушка,.. которая носится по полу беспорядочно на большой скорости,.. меняя направление только тогда, когда натыкается на препятствие.
He's been striking out at people randomly.
Он просто взрывает, что придётся.
And randomly it happens that is the most ancient nobility of the world ; I've given it to everything,
Кстати, это древнейшее благородство в мире, и я возвращаю его всем вещам.
My superiors monitor all of the interrogation rooms randomly throughout the day.
Мое начальство просматривает комнаты допроса в случайном порядке весь день.
You gonna attack people randomly? Of course not.
Собираешься беспорядочно нападать на людей, пока тебе не попадуться плохие?
We each choose a player randomly.
- Гол-поцелуй! Игра такая. Каждому дают одного игрока.
On August 10th, a computer will randomly select 800,000 Americans to join the 200,000 scientists, doctors, engineers, teachers, soldiers, and artists, who have already been chosen.
Десятого августа компьютер выберет наугад 800 тысяч американцев в дополнение к двумстам тысячам заранее отобранных учёных, врачей, инженеров военных, людей искусства.
"For the rest, on the night of August 10th, those whose social security numbers have been randomly selected by computer will be notified."
Компьютерный розыгрыш оставшихся восьмисот тысяч мест в ковчеге будет проведён до десятого августа по номерам карточек социального страхования.
Atoms come together randomly to form a structure.
Атомы, беспорядочно объединяясь, образуют структуру.
From what we can tell, the various neural patterns are surfacing randomly.
Насколько мы можем судить, различные нейро-образцы случайно всплывают на поверхность.
We don't go around randomly attacking any man we're attracted to.
- Мы не атакуем каждого мужчину, что нам приглянулся.
The parasites weren't placed randomly.
Паразиты не были размещены случайно.
Chaotic space appears randomly and unexpectedly.
Хаосмос появляется внезапно и непредсказуемо.
The problem is that the mines are in constant motion, repositioning randomly.
Но проблема в том, что мины постоянно двигаются, перемещаются случайным образом.
Randomly grabbing and kissing me.
Все эти недели, случайно хватала и целовала меня.
How to avoid the appearance that we're randomly going after extremist groups...
Хотелось бы избежать впечатления, что мы сразу же кидаемся преследовать экстремистские группировки...
Right, if we both randomly pick the same floor, we're meant to be together now.
– Так. Если мы оба случайно нажмём один этаж, нам суждено быть вместе. Сейчас.
They're still plugs. They're just randomly seeded with Minoxidil.
Это свои волосы, растут заново от "Миноксодила".
It's just killing, randomly.
Ему бы только убивать. Беспорядочно.
Time continues to skip forward randomly.
Время неумолимо мчится вперёд - подробности в 11 : 00...
Randomly awful.
Наугад ужасно.
You can't just randomly tumble into a girl and hope she breaks up with you as always.
Нельзя все время случайно натыкаться на нее и надеяться, что понравишься ей, как это всегда было.
If I am correct due to the instability of protoplasm in the proximity of the Daemon Ritus we're going to continue randomly changing bodies until...
... имеет очень нежную структуру. Вблизи от Камня Дьявола мы беспорядочно меняемся телами,... пока не соединимся со своим родным телом.
They just randomly come into my head :
Да Я слышал прекрасные, э -
Sometimes they shoot randomly.
Иногда они стреляют произвольно.
Let's search randomly for calls made from this area
Проверяй наугад все звонки из этого района.
We randomly assign numbers and, hey, you came up a winner.
Мы случайно присвоили номера и ты оказался победителем.
By worse, do you mean all the people they randomly fucked- -
Под "минусами" ты подразумеваешь всех тех, с кем они трахались?
No, I'm just a little surprised at how randomly cruel you can be.
Нет, ты просто застал меня врасплох своими внезапными обвинениями.
- The biography part... or the fact that our student subjects were randomly assigned?
- Что именно – сама биография или то, что студентов назначали случайным образом?
The patterns change randomly.
Положение пластин беспорядочно изменяется.
Yeah, just randomly start swatting away.
- Просто взять и потрясти...
- Yes, yes. Just start - You just randomly start swatting -
Просто вот так потрясти?
The followers she randomly chooses to come to her room.
Те последователи, которых она иногда приглашает в свою комнату.
How we keep randomly bumping into each other like this.
То, как мы все время случайно сталкиваемся.
Of course, if you prefer, we can both just head over to Weston's and randomly bump into each other.
Конечно, если тебе так больше нравится, мы можем пройтись до "Вестона", случайно врезаясь друг в друга.
Do you think he got these gate addresses randomly, or could there be an order?
Вы думаете он внес адреса врат беспорядочно, или они шли по порядку?
At a secret airstrip in Nevada, let's say, v whereupon, with the exception of the nine randomly chosen test subjects, all the sleeping passengers are carefully carried off the plane...
Пассажиры, которые к тому моменту и так спали, просто продолжали спать, только сон их был более глубоким, чем прежде.
Um, I met her at the Laundromat, quite... randomly, and we switched laundry by mistake. This is Petra.
Это

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]