Regatta перевод на русский
31 параллельный перевод
For instance? We could make some paper boats and have a regatta.
Например, мы можем сделать лодки из бумаги и устроить регату.
We went to the regatta...
- Мы собрались посмотреть регату...
Let's go see the regatta.
Пойдём посмотрим на регату.
Von Sloneker met her when he came to Edgartown for the regatta.
С фон Слонекером она познакомилась когда он приехал в город на регату.
He could turn a whore from Regatta into an Islamic virgin in one night.
Он мог превратить шлюху с Регатты в исламскую девственницу за одну ночь.
Yeah, the Mackinaw Regatta is going on now.
Да, сейчас там проходит Макино-Регата.
- It's the biggest regatta on Lake Michigan.
Самая большая на озере Мигичан.
It's a regatta gala.
По случаю регаты
What kind of a regatta gala starts at night?
Какой праздник начинается ночью?
"I don't need this, I'm coming from a regatta gala."
"Мне это не нужно, я только что с праздника, посвящённого регате."
A month ago, we offered to sponsor Pacey in the regatta, honey.
Месяц назад мы предложили Пейси спонсировать его на парусных состязаниях, милый.
Fashioning the regatta winners'wreaths has always been my responsibility for the Women's League since 1 953.
Украшение венков для победителей соревнований было моей ответственностью для Женской Лиги с 1953.
Okay, I've entered the regatta.
Я принимаю участие в соревнованиях.
Welcome to Capeside's regatta.
Добро пожаловать на парусные соревнования в Кейпсайде.
Two years ago, they were at the Chiemsee regatta
Пару лет назад, во время регатты
This is the tenth year my father's raced his yacht in the Newport Regatta.
Десятый год мой отец участвует в Ньюпортской парусной регате.
Ladies and gentlemen... welcome to the 20th annual Newport Regatta.
Дамы и господа! Мы рады приветствовать Вас на 20-й ежегодной Ньюпортской парусной регате!
Look, it's a picture of us at the Regatta.
Смотрите, здесь мы на регате. "Мелкая буржуазия побеждает в регате"
I got tapped to captain a hot air balloon in a multi-state regatta.
ћен € назначили капитаном воздушного шара в межштатной регате.
- The regatta starts at three.
- В три начинается регата.
- Oh, God. In town for the regatta.
- Господи, в городе на регате.
- The regatta?
- На регате?
Well, uh, maybe I'll see you at Barton's regatta party on Saturday.
Ладно, увидимся на приёме в субботу.
There are thousands of jobs at stake, hundreds of second homes, and your ridiculous grandstanding could ruin the whole thing, like luffing your spinnaker during a yachting regatta.
На кону тысячи рабочих мест, сотни вторых домов, а ваши возмутительные показушные спичи могут все испортить, это как лаффинговать спинакер во время регаты на яхтах. Я знаю, что сейчас не слишком помогаю себе.
The yarmouth regatta video is up.
Видео с регаты загрузилось.
Hey, sailor, come watch your regatta over here.
Эй, морячок, можешь посмотреть свою регату у меня.
The catfish regatta. - [Gasps]
Сом регаты.
It seems like that regatta was just... yesterday.
Кажется, регата была только вчера.
I can wear it to the regatta.
Я надену её на регату. Это будет сенсация.
At a regatta or a charity luncheon?
На регате или на благотворительном обеде?
How was the regatta, darling?
Как было регата, дорогая?