Remaining перевод на русский
1,433 параллельный перевод
- Enjoy your remaining years.
- Наслаждайтесь оставшимися годами.
Operational time remaining is 4 minutes 53 seconds!
Оставшееся время работы - 4 минуты 53 секунды!
In can be done within the remaining nine hours, and it's the best shot we've got.
На его выполнение требуется всего 9 часов. Так что у него наибольшие шансы на успех.
He retired with more medals than any man before or since, moved to the highlands to see out his remaining years.
Он заслужил больше медалей, чем кто-либо до или после, переехал в горы, чтобы прожить оставшиеся годы свои.
Oh, the remaining crew made off with the cameras and the equipment because the production company couldn't afford to pay them because the Bani was devalued.
Персонал разбежался, прихватив с собой камеры и оборудование, потому что производящая компания им не заплатила, потому что рухнул бан.
It would be irresponsible for the remaining healthy attending to expose himself to the neurotoxin, a neurotoxin whose long-term effects we're still unaware of.
это не нормально, подвергать своё здоровье нейротоксину у нейротоксина, долгосрочные эффекты, которые мы сразу не замечаем.
The magnetic field is remaining consistent about 5 Tesla.
Магнитное поле стабильно при пяти тесла.
I promise that the remaining six of you won't be adversely affected.
что оставшиеся шестеро не пострадают.
Our only remaining equation is 3x = 9, which means, clearing the x... To clear the x we divide the two figures by three, which gives us x by x divided by 3 equals 9 thirds, we cross out the three, which means x equals three.
Осталось последнее уравнение 3х = 9, чтобы найти корень этого уравнения мы поделим обе части этого уравнения на три, после чего коэффициентом при Х станет единица, а константа в правой части равна трём.
Our three remaining teams are set to resume.
наши три команды решили продожить путь.
We're just going to have to hope and pray for the two remaining racers.
Теперь нам остается только молиться за оставшихся двух участников.
As discussed, we will pay the remaining cash amount after we have received delivery of all of the goods.
Как мы и договаривались, оставшуюся часть суммы вы получите наличными, как только компьютеры будут у нас.
Right... here is the remaining cash that I had promised you.
Понятно. Здесь часть суммы наличными, как я и обещал.
after an initial die-off, the remaining gulls took advantage of the recovering oceans, where plentiful schools of fish erased any memories of the human-manufactured feasts they used to enjoy.
После первых смертей, оставшиеся чайки, воспользуются благом восстановления океана. Где обильные косяки рыбы сотрут любые воспоминания о человеческих пирах, которыми чайки наслаждались. 200 лет после исчезновения людей
Despite the buyout, Matteo Marzotto will be remaining as chairman of Valentino.
Несмотря на выкуп "Валентино" Маттео Марцотто останется на посту председателя компании.
Those remaining were considered rebels.
Те, кто останутся будут признаны террористами.
It's just... he's having a bit of trouble remaining... upright.
- Нашли, просто... у него небольшие проблемы с тем, чтобы оставаться... в строю.
With only five drugs remaining, the scientists placed a popular legal drug after ketamine.
Из оставшихся пяти веществ, сразу за кетамином, учёные поместили популярный и легальный наркотик.
Sometimes, remaining loyal to your wife, or to your dead brother, means betraying yourself.
Иногда быть верным жене, или семье, или... или погибшему брату, это значит предать себя.
Can all remaining passengers for flight AZ184 to New York proceed...
Объявление дял пассажиров. Все оставшиеся пассажиры рейса AZ184 на Нью-Йорк могут проследовать...
Sadly, just a few weeks after filming this ancient creature died The remaining individuals of its species are currently kept in seperate zoos and Swinhoe's Turtle is now reckoned extinct in the wild
сожалению, только спуст € несколько недель после съемки это древнее существо умерло ќстающиес € люди его разновидностей в насто € щее врем € сохран € ютс € в seperate зоопарках и " ерепаху Swinhoe's теперь считают потухша € в дикой местности
These are the only remaining records.
Из записей - только это.
The Federation will hold trials to decide who will take the one remaining spot.
Федерация будет проводить отборочные соревнования, чтобы выбрать того, кто займет место в команде.
You can see the remaining tumor is easily identified here.
Как видишь, здесь легко обнаружить остатки опухоли.
the problem remaining is the enemy 6th-generation and above Knightmares.
проблема лишь в Найтмэрах противника от шестого поколения и выше... Роллон!
launch after we've mopped up the Black Knights remaining in your flight path.
Для полной уверенности запуск будет произведен после очистки маршрута от Ордена Черных Рыцарей.
And the remaining soft tissue appears to have been scavenged.
И оставшиеся мягкие ткани оказались на виду.
All our remaining supplies have rotted.
Все наши оставшиеся припасы сгнили.
I calculate his remaining F.L.E.I.J.A.s... put me at a one-move disadvantage.
а боеголовки "Фрея" еще остались и мы на шаг позади.
'In the end, I can't help wondering if the deepest wounds still remaining from the Alison Carter case lie in the heart of George Bennett.'
... И я не перестаю поражаться тому, какие глубокие раны оставило дело Элисон Картер в сердце Джорджа Беннета.
Mass our remaining forces around the Avalon!
Сосредоточить оставшиеся войска вокруг Авалона.
If we're going to survive in the long-term, we have to distribute our remaining food equally and fairly among all survivors.
Если в долгосрочной перспективе мы планируем выжить, то нужно справедливо и честно распределять оставшуюся провизию среди всех уцелевших.
You can pay the remaining amount then.
И заплати оставшуюся сумму.
Yes, I already paid the remaining amount.
я уже заплатил оставшуюся сумму.
The remaining tiny fluctuations compete with noise from the detector itself.
Оставшиеся незначительные колебания соседствуют с шумами, издаваемыми самим детектором.
Will it be possible, with the remaining Biryu clan troops?
Хватит ли на это сил воинов Пирю, находящихся в лагере?
If we get out of this... the chances of us remaining friends is highly... highly... boobies.
Если мы из этого выберемся шанс на то, что мы останемся друзьями груди. Да.
Engineer, divert all remaining power to Right Arm.
Весь резерв энергии - на правую руку.
So they're holding a second round of auditions for the next semester to find their remaining two dancers.
Поэтому... они устраивают еще одни пробы, чтобы найти двух танцоров к следующему семестру.
You see now, I'm here to tell you, this remaining silent shit ain't nothing like they make it out to be.
Видишь ли, в чём дело. Я тут пришёл тебе сказать, что вся эта хрень с молчанием в реальности не прокатит.
In fact, I have a fresh angle on last year's major case, on which I'm the sole remaining investigator.
Появились новые обстоятельства по прошлогоднему крупному делу, и я тут один зашиваюсь.
She would have been much more comfortable remaining here under my roof.
Ей было бы гораздо уютнее, если бы она осталась здесь, под моей крышей.
On day 108, the remaining six survivors, including Ms Austen's baby, which she gave birth to on the island of Membata, used this raft to journey here, an island called Sumba.
На 108-й день шестеро выживших, включая ребёнка мисс Остин, которого она родила на острове Мембата, сели на этот плот и приплыли сюда, на остров Сумба.
We lost all remaining food and oxygen, Captain.
Мы потеряли остатки еды и кислорода, капитан.
We also know that the only remaining piece of your alien All-Spark is locked in an electromagnetic vault, here on one of the most secure naval bases in the world.
Мы также знаем что единственная часть вашей инопланетной Искры Закрыт в электромагнитном хранилище, На одной из секретнейших морских баз в мире.
In truth, Lawrence, Ahkmenrah's tablet will be remaining here with him.
Честно говоря пластина Акменра останется здесь, с ним.
With a few remaining teeth, I might be older than before, but I demand respect, this is rude!
! Да, у меня мало зубов, я постарел, но я требую уважения, а не оскорблений!
The sum of the square roots of an isosceles triangle is equal to the square root of the remaining side.
Сумма-квадратов-катетов - в-прямоугольном-треугольнике равна-квадрату-его-гипотенузы!
Two 8.5 tremors have left the people in the streets... desperately fighting for the last remaining resources.
Два толчка амплитудой 8,5 заставили Людей на улицах отчаянно драться за оставшиеся запасы воды и продовольствия.
Where the remaining money and passport?
Где остальные деньги и паспорт?
I can assemble the remaining couplers.
Доктор Китнер.