Riding перевод на русский
4,027 параллельный перевод
Hey, you riding to the airport with me?
Эй, ты ехал в аэропорт со мной?
He has, like, a thousand horses, and he said we can go maybe, like, riding sometime.
У него есть тысяча лошадей, и он сказал, что мы, возможно, сможем покататься на лошадях когда-нибудь.
♪ I'm riding high on top of the world ♪
* Я взбираюсь на вершину мира. *
No riding around in smelly cars for her, putting her sweet ass in danger, nuh-uh.
Она не садиться в вонючие машины, не рискует подставить свою милую попку, ха-ха.
You went from protecting the president to riding in blind with a malfunctioning robot?
Ты оставила охрану президента, чтобы таскаться за давшим сбой роботом?
First, your father and Major Rogers tell me I'm to report to the church in the morning, and then I go, and Rogers and his Indian are riding out of town.
Сначала твой отец и майор Роджерс говорят мне, что мне надо утром явиться в церковь, а потом я прихожу, а Роджерс со своим индейцем уезжают из города.
Chartier, you will be riding 19-2 with Barron.
Шартье, ты в патруле 19-2 с Барроном.
And while the rich kids were off skiing and horseback riding, we were developing strong moral character.
И пока богатые детки катались на лыжах и лошадях, мы вырабатывали крепкий характер.
Yeah, just, uh... there's a lot riding on it this time.
Да... в этот раз слишком много на кону.
- And she's riding the cotton pony.
И уже хлещет вовсю.
Fuckwad is riding my bumper.
Уебан своим бампером подпирает.
I was once riding my motorcycle past a line of stationary cars and I was hit in the face by half a ready meal that had been thrown out of a window...
Я как-то ехал на мотоцикле вдоль припаркованных машин и мне в лицо прилетел какой-то огрызок из окна...
Riding our bikes to Xander's.
Поедем на великах к Ксандеру.
Lana, you're riding with me.
залезай в автобус. ты едешь со мной.
You just keep riding your dad's coattails.
Продолжай продвигаться за счёт папочки.
Nothing against her or anything, but for whatever reason, she's got it in for me, and now he's riding my ass.
Я ничего против неё не имею, но, она как-то повлияла на него, и теперь он меня изводит.
All right, the next story is "Little Red Riding Hood."
Следующая сказка про маленькую Красную Шапочку.
Red Riding Hood was choosing her clothes for a journey across the forest.
Красная Шапочка выбирала себе наряд чтобы пойти через лес к бабушке.
She's riding all around town.
Она разъезжает по всему городу.
You're riding a desk.
А ты работаешь в офисе.
It was you and me together in that stupid car... riding around, smoking cigarettes.
Что это были мы с тобой, вместе в этой дурацкой машине... Разъезжали на ней, курили сигареты.
You know, horseback riding, trout fishing, dove hunting.
Верховая прогулка, ловля форели, охота на голубей.
There's enough here to put Stilinski so far out of government work, he won't be able to get a job riding the back of a garbage truck.
Этого будет достаточно, чтобы отстранить Стилински от работы в органах, его после этого даже мусор вывозить не доверят.
All of the dragon-riding positions are taken.
Все роли Драконьих Всадников уже заняты.
Gustav, we told you, there's more to being a dragon rider than just riding a dragon.
Густав, мы ведь говорили тебе, что чтобы быть Драконьим Всадником, недостаточно просто ездить на драконе.
I can't take much more riding back there with them corpses.
Я больше не вынесу ни минуты с теми трупами.
He's gonna be riding back with me.
Он поедет со мной.
I've got a lot riding on this film.
У меня многое зависит от этого фильма.
I assumed you would be riding to Wuchang by now.
Мне казалась, ты должен был быть уже у села Учан.
Queen's guards were seen riding out in the same direction that Mary went.
Охранники королевы были замечены выехав в том же направлении, что и Мария.
At 4 : 00 this morning, I saw him sink a putt while riding a ATV over a cliff.
В 4 : 00 этим утром я видел, как он забил мяч в лунку, во время езды на вездеходе по утесу.
I woke up a half an hour ago, riding the G Line.
Я очнулся полчаса назад, с G-линией
Yes, I have been following the tour, but, like, riding buses at night.
Да, я следовал за туром на ночных автобусах.
Horse riding.
Езда верхом. Могу ли я?
- I... And that you like to expose yourself while riding shotgun in the cruiser.
Сказал им, что любишь расстёгивать ширинку, показывая содержимое водителю.
But you're not wearing your riding habit.
Но вы не надели костюма для верховой езды?
Everything is riding on us getting this right.
Всё держится на нашем понимании этого.
Before you know it, you're gonna be riding that wave like you did back in your lovechild days.
И глазом не моргнёшь, а уже будешь кататься на волне Туинала так же, как делал это в свои хипповские деньки.
There's a lot riding on this.
Слишком многое на кону.
So, Rachel and I were riding the L-Train.
В общем, ехали мы с Рейчел в метро.
There's a... there's a lot riding on you.
Мне не стоит волноваться?
- Sergeant Major, I know you got a lot riding on this game.
- Сержант-майор, знаю, вы много поставили на эту игру.
I've got a few quids riding on this match, actually.
Я вообще-то сделал ставку в этом матче в несколько фунтов.
The Brooks deal is riding on this, Pernell.
От этого зависит сделка с Бруксом, Пернелл.
She had a riding accident, it made her feel ugly.
Она упала с лошади. Была изуродована.
Didn't she have a scar from a riding accident?
У нее ведь был шрам после падения с лошади?
Yeah, he missed a few down-field blocks, the coach was riding him, they caught him crying in the locker room.
Да он пропустил несколько пассов, тренер проучил его, довел до слез в раздевалке.
Me thinks the Little Red Riding Hood may be a big, bad wolf. Oh!
Мне кажется, что маленькая Красная Шапочка может быть большим, плохим волком.
I never liked riding in choppers.
Никогда не любил летать на вертолете.
I'm riding out with some friends to burning man.
Я с друзьями еду на "Горящего человека".
♪ riding through this world ♪
FX ПРЕДСТАВЛЯЕТ