Rough morning перевод на русский
63 параллельный перевод
You look like you're having a rough morning.
Похоже, у вас выдалось трудное утро.
I had a really rough morning.
У меня было тяжелое утро.
We had a really rough morning.
Утро выдалось нелёгким.
- Sounds like he had a rough morning.
- Я так понял, у него было трудное утро.
Rough morning.
Тяжелое утро.
Rough morning, man.
Тяжелое утро.
Rough morning.
Тяжёлое утро.
- You okay? Yeah, I just... I had a rough morning.
Да... просто... у меня было тяжелое утро.
Rough morning?
Тяжёлое утро?
rough morning.
Тяжелое утро.
I think it was a little bit of a rough morning.
- Я думаю это было немного суровое утро.
That's a rough morning.
Тяжелое утро.
Well, he had a pretty rough morning.
У него выдалось нелегкое утро.
It's a rough morning for both of us.
Просто у нас утро не задалось.
Rough morning.
Утро не задалось?
Forgive me, it's been a rough morning.
Прости меня, это было трудное утро.
- I've had a rough morning.
- У меня было тяжелое утро.
- You had a rough morning?
- У тебя было тяжелое утро?
They had a rough morning.
У них было напряжённое утро.
Very adorable, Mitchell, but I'm having kind of a rough morning,
Очень мило, Митчелл, но у меня тяжелое утро,
Oh, rough morning.
О, тяжелое утро.
Been a rough morning, huh?
Тяжелое утречко выпало, а?
Rough morning, Arthur?
Тяжелое утро, Артур?
Rough morning?
Тяжелое утро?
Rough morning.
Не утро, а кошмар.
Rough morning.
Кошмарное утро.
We d a rough morning getting this here.
Утро выдалось тяжёлое, пока мы тащили его сюда.
I understand we had a rough morning.
Понимаю, утро тяжёлое.
We had a rough morning with Barbara's lawyer.
У нас было грубое утро с адвокатом Барбары.
It's been a rough morning.
Это было тяжелое утро.
Rough morning?
Хреновое утро?
It was a rough morning, but now I could not feel more fine.
Утром было тяжко, но сейчас всё даже лучше, чем нормально.
- Rough morning?
- Тяжелое утро?
( Chuckles ) Rough morning, and it's barely 10 : 00.
Тяжёлое утро. А ещё только 10.
I had a rough morning.
У меня выдалось тяжёлое утро.
Rough morning.
Бурное утро.
As I'm sure you can imagine, they're having a rough morning.
Можете представить, как нелегко им сегодня.
It's been a rough morning, Deirdre.
Это было тяжёлое утро, Дейдра.
One Monday morning I was feeling a bit rough.
Однажды в понедельник утром я почувствовал себя не очень хорошо.
I was in pretty rough shape this morning, huh?
Я сегодня с утра был немного не в форме.
Rough way to start your morning.
- Плохое начало утра.
With their bawdy talk and rough-housing, and their wandering hands, and breath in the morning.
На кого они похожи со своей болтовней о женских телах и драками, их загребущими руками и утренним запахом изо рта..
Sounds like this morning was a little rough on you, too.
Похоже, что это утро было тяжёлым и для тебя.
It's going to be a little rough for you this morning.
Тебе придется нелегко сегодня утром.
We had a rough morning.
У нас было трудное утро.
Rough surgery this morning.
Тяжелая операция с утра
So next morning come up and... she looked real rough.
Короче, она пришла утром и... выглядела злой.
They were dead rough the next morning.
С утра оба выглядели весьма помятыми.
My mom always liked eggs in the morning, after a rough night.
Мама всегда ела яичницу после тяжелой ночи.
So why was it rough this morning then?
Тогда почему утро тяжёлое?
You know, when I didn't hear from you, I figured this morning was rough.
Когда ты не позвонила, я догадался, что утро выдалось жёстким.
morning 7553
morningstar 35
morning star 17
morning to you 18
morning sickness 21
rough 95
rough night 105
roughly 169
rough day 99
morningstar 35
morning star 17
morning to you 18
morning sickness 21
rough 95
rough night 105
roughly 169
rough day 99