Russian перевод на русский
5,914 параллельный перевод
My pleasure is to show the goodness of Russian life to such eminent, distinguished guest.
Рад буду лично показать красоту русской жизни такому выдающемуся, почетному гостю.
All this Russian President truly understands or respects is force.
Всё, что Президент России понимает и уважает - это сила.
The Russian navy holding war games in the Bering Sea.
ВМФ России устраивает военные учения в Беринговом море.
Ostrov is posturing on Russian TV.
Остров позирует на российском телевидении.
Why-why not tell the Russian public... or the whole world, for that matter, that he snuck advanced technology in right under our noses?
Почему бы не сказать народу Росссии, да и всему миру, раз уж на то пошло, что он тайком подсунул передовые технологии прямо нам под нос?
NORAD reports a squadron of Russian MiG-35s just performed a flyover.
Командование воздушно-космической обороны Северной Америки докладывает, что эскадра российских МиГ-35 только что поднялась в воздух.
If the Russian crew gets a visual, they'll know it's harmless, incapable of attack.
Если у русских есть визуальный контакт, то они знаю, что он безвреден, не способен атаковать.
He's the executive officer of the Russian submarine, the Yalta.
Он - старпом русской подводной лодки Ялта.
Mr. President, the Russian battle cruiser has just reached our line of quarantine.
Господин Президент, русский крейсер только что достиг крайней отметки.
At the end of the war, he exchanged cigarettes with Russian soldiers, on the Elbe River.
А в конце войны, на реке Эльба, у них с русскими даже сигареты были общими.
... after an accidental, nighttime collision between the Russian nuclear-powered submarine and the U.S. minesweeper Kirkland, the disabled sub then drifted into American territorial waters.
... после произошедшего ночью случайного столкновения русской атомной подводной лодки и американского тральщика Киркланд, вышедшую из строя подлодку принесло течением в американские территориальные воды.
I want to be an operator not play Russian Roulette.
Я хочу быть сапёром не играя в русскую рулетку.
Russian mobster named Pebbles.
Российский бандит по имени Галька.
You know, in Russian, that actually means "she who owns 20 % of Empire."
Знаешь, по русски, это значит что она владеет 20 % Эмпайр.
Mm-mm. Is he... Russian?
Он русский?
- Russian.
- Русский.
- He's Russian.
- Он русский.
Of course he's Russian.
Конечно, он русский.
It looks like I stole classified files to turn over to a Russian asset and a federal agent caught us in the act... an agent you just shot and killed.
Будто я украл секретные документы для русского агента, а агент ФБР нас застукал, и ты его убил.
We swore to serve the Russian people, Not a handful of corrupt billionaires Who don't shrug at killing innocents
Мы клялись служить русскому народу, не кучке коррумпированных миллиардеров, которые не гнушаются убийством невиновных, пока их инвестиции приносят прибыль.
A few months ago, I introduce some Russian friends to American friends.
Пару месяцев назад, я познакомил кое-каких русских друзей с американскими.
Russian, Nikolai Brantov.
Русский, Николай Брантов.
Nice Russian girl.
Приятная русская девушка.
'This is Russian roulette, isn't it?
Это что Русская рулетка?
Blame Russian president for predicament of me.
Вини президента России в моем затруднительном положении.
It's a Russian inspection stamp.
Российский знак качества.
That poor fellow's an aide at the Russian consulate and a loyal errand boy for the Cabal.
Бедняжка — помощник в русском консульстве и верный прислужник КАБАЛ.
I've already reached out to Langley, set up a consult with the CIA's Office of Russian and European Analysis.
Я уже связался с Лэнгли, назначил консультацию с аналитическим отделом ЦРУ по России и Европе.
'Cause you're talking to people who run Russian counterintelligence, and we don't have one shred of credible information that he's in-country.
Потому что вы говорите с теми, кто ведет русскую контрразведку. и у нас ни намёка на подтверждение того, что он в стране.
Look, you have your hooks in the Russian community.
Слушайте, у вас есть свои среди русских.
Why would a Russian CI have information about your mother?
С чего бы русскому осведомителю знать что-то о твоей матери?
Tell them intel indicates the Russian is at Union Station.
Скажи, что разведка обнаружила русских на станцию Юнион.
We reviewed ownership records for all the Russian restaurants in DC and found one.
Мы прошерстили собственников все русских ресторанов в Вашингтоне и нашли одного.
We seized his notebooks, but we're gonna need an expert in microbiology who can also translate Russian.
Мы изъяли его записи, но нам нужен эксперт в микробиологии, способный переводить с русского.
He bombed the CIA's Russian section.
Он взорвал русский отдел ЦРУ.
I know you're working with the CIA as an informant for the Office of Russian and European Analysis.
Знаю, что ты работаешь с ЦРУ в качестве информатора аналитического отдела по России и Европе.
Your mother was a Russian spy, and now they've made it look like you are, too.
Твоя мать была русской шпионкой, и они подстроили, чтобы казалось, что и ты тоже.
Yes, and the daughter of a Russian KGB asset.
Да, и дочка русского агента из КГБ.
Intel indicates the existence of a Russian sleeper agent within the FBI.
Разведка установила существование русского крота в ФБР.
They're gonna believe I'm a Russian spy.
Они поверят, что я русская шпионка.
My mother was a Russian spy.
Моя мать была русской шпионкой.
She was a Russian spy who I never knew.
Она была русской шпионкой, я не знала её.
You know she's not a Russian spy or a traitor or a terrorist.
Ты знаешь, что она не русская шпионка, не предательница и не террористка.
Her mother was a Russian spy.
Ее мать была русской шпионкой.
I'm a Russian agent.
Я - русский агент.
Nice Russian girl.
Милая русская девушка.
You know, that leaves you, me and your favorite Russian.
Нам остается твой любимый русский.
So you've worked predominantly for Russian corporate interests.
Преимущественно вы работали на российские корпорации.
[speaking Russian] Maybe he will spare Natalie and the girl.
Может, он пощадит Натали и девчонку.
[muffled gunshot ] [ speaking Russian] Easy, Sasha, easy.
Легче, Саша, Легче.
-... or the act of Russian rogues...
... Или актом ре... элемент из России.