Salome перевод на русский
218 параллельный перевод
You know what Staple says : the human mind is like Salome at the beginning of her dance.
Вы знаете, что основы гласят : человеческий разум подобен Саломее в начале танца.
Salome dropped her seventh veil of her free will but you will never get the human mind to do that.
Саломея сбрасывает одежды, но вы никогда не заставите человеческий разум сделать это.
It's Salome's story.
Это история Саломеи.
- And you'll play Salome.
- А Вы играете Саломею.
Because after "Salome" we'll make another picture and another.
Потому что после "Саломеи" мы сделаем еще одну картину и еще.
That's a quotation from the opera Salome.
Это цитата из оперы "Саломея".
Where's Salome, Adam?
Где Саломе, Адан?
Where's Salome, Adam?
Привет! Где Саломе, Адан?
Salome went for a walk
Но Саломе ушел погулять.
"Visible to Salome alone, " it neither embraces in its sinister gaze... "
Только Саломия смотрела на неё, без страха и содрогания...
How beautiful is the Princess Salome tonight!
Как прекрасна сегодня вечером царевна Саломея!
- How beautiful is the Princess Salome tonight!
- Как прекрасна сегодня вечером царевна Саломея!
The Princess Salome desires to see him.
Царевна Саломея желает его видеть.
I am Salome, daughter of Herodias..... Princess of Judæa.
Я Саломея, дочь Иродиады...... царевна Иудейская.
Goodbye, Salome!
Прощай, Саломея!
Where is Salome?
Где Саломея?
I remember that I saw that he looked at Salome languorously.
Я помню, я видел, как он с тоскою смотрел на Саломею.
Salome, come drink a little wine with me.
Саломея, выпей со мною немного вина.
Salome, come and eat
Саломея, поешь со мною
Salome, come and sit next to me.
Саломея, подойди, сядь со мною рядом.
Salome, dance for me.
Станцуй для меня, Саломея.
Salome, daughter of Herodias, dance for me.
Саломея, дочь Иродиады, танцуй для меня.
Salome, dance for me.
Саломея, станцуй для меня.
Dance for me, Salome, I beseech thee.
Станцуй для меня, Саломея, я очень прошу тебя.
Thou wilt be passing fair as a queen, Salome, if it pleases thee to ask for the half of my kingdom.
Ты будешь необычайно прекрасной царицей, Саломея если тебе будет угодно попросить половину моего царства.
Wilt thou not dance for me, Salome?
Ты будешь танцевать для меня, Саломея?
Thou doest well..... to dance for me, Salome.
Очень хорошо... что ты будешь танцевать для меня, Саломея.
Salome, wherefore dost thou tarry?
Ну, что же ты ждешь, Саломея?
Dance, Salome, dance. Dance for me.
Танцуй, Саломея, танцуй для меня.
Come near, Salome... I pay a royal price to those who dance for my pleasure.
Подойди, Саломея..... подойди, я дам тебе награду
What wouldst thou have, Salome?
Что ты хочешь получить, Саломея?
O sweet and fair Salome, thou that art fairer than all the daughters of Judæa?
Она очаровательна, правда? Саломея прекраснейшая из всех девушек иудейских.
Salome, what is it...?
Что...? Нет!
Come, Salome!
Не надо, Саломея!
Salome, hearken to me.
Саломея, послушай.
Salome, it is the larger.
Саломея, мой больше.
Suffer me to speak, Salome.
Дай же мне сказать, Саломея.
Salome, let us be as friends.
Саломея, будем друзьями.
Salome, nay but come nearer to me ;
Саломея! Нет, подойди ко мне.
Thou knowest my white peacocks, Salome. My beautiful white peacocks.
Саломея, ты видела моих белых павлинов, прекрасных белых павлинов,
They will follow thee whithersoever thou goest, Salome.
Они будут следовать за тобою повсюду, Саломея.
I have sardonyx and hyacinth stones, and stones of chalcedony I will give them all unto thee, Salome.
У меня есть сардониксы и гиацинты, и халцедоны, и я отдам тебе все это, Саломея.
Salome, what desirest thou?
Что ты желаешь получить, Саломея?
I don't know why... but suddenly... the story of Salome came into my head.
Не знаю почему, но внезапно... я вспомнил историю про Саломею.
Ladies and gentlemen... Taffey Lewis presents Miss Salome and the snake.
Дамы и господа Таффи Льюис представляет мисс Саломею и Змея.
Excuse me, Miss Salome, can I talk to you for a minute?
Простите, мисс Саломея, можно с вами поговорить?
Salome's ghost wanders around Lateran Square.. .. looking for the Baptist's head.
По Латеранской площади бродит призрак Саломеи, ищет голову Крестителя.
- Salome.
- Саломея.
Salomé's pregnancy is faring well.
Очень хорошо. Беременность Саломеи проходит нормально.
Now we'll see if it stings. Salomé, do you want to kiss it?
Мы увидим, укусит его пчёлка или нет.
Come on, Salomé.
Саломея, хочешь поцеловать пчёлку? Давай, Саломея.