Schmidty перевод на русский
78 параллельный перевод
Have Schmidty photograph them.
Пусть Шмидт сделает копии.
Look. Oh, that's Schmidty!
Это Шмидти!
Schmidty!
Шмидти!
Why don't you call this Schmidty guy up and see what he's up to now?
Ну так навестите этого Шмидти и посмотрите, как он сейчас живёт.
Yeah. You know what, I'd love to see Schmidty.
Я бы сейчас встретился со Шмидти.
We're looking for Schmidty.
Мы ищем Шмидти.
That's Schmidty?
Это Шмидти?
I'm Schmidty.
- Я Шмидти.
Oh, well, Schmidty, um, honestly, we came around here because we, um...
Ну, Шмидти, честно говоря, мы пришли, потому что мы...
... want to say we're sorry, Schmidty.
... хотим перед тобой извиниться, Шмидти.
Classy, Schmidty. Very classy.
Круто, Шмидти.
You want to toss some inspiration my way, you know,'cause the guys think Schmidty's all that and, like, I'm no good?
Отлично. Может и меня немного вдохновишь потому что парни думают, что Шмидти весь такой из себя, а я для них не очень-то и хорош.
Well we brought you to this luncheon, Schmidty, because we want to make this official.
Мы привели тебя на этот завтрак, Шмидти, потому что хотим всё официально оформить.
- Why is he being a big damn puss? - Um, Schmidty... - We want you back... if you'll have this.
- Мы хотим, чтобы ты вернулся приняв это.
Yeah, I have the most refined palate, Schmidty. That's just how we do things now.
Да, у меня самый утончённый вкус, Шмидти.
Hey, Schmidty, running kinda late there, huh?
- Шмидти, ты малость опоздал.
Don't worry about it, Schmidty.
Не волнуйся об этом, Шмидти.
All right, Schmidty, please have a seat in the ceremonial seat.
Так, Шмидти, присаживайся в церемониальное кресло.
Dude, you're not even close. No, Schmidty, this is all part of the ceremony.
Нет, Шмидти, это всё часть церемонии.
- Get out of here! You're out of the gang, Schmidty!
Ты больше не в банде, Шмидти!
You're out of the gang, Schmidty!
Пошёл вон! Ты не в банде!
Oh, well, we, uh, we came to ya because we wanted to tell you that we're sorry for picking Schmidty over you, and we feel like we made a big mistake, and we want you back, buddy.
Мы пришли, потому что хотим тебе сказать мы очень извиняемся за то, что взяли вместо тебя Шмидти, и нам кажется что мы сделали большую ошибку, и хотим, чтобы ты к нам вернулся, дружище.
See you there, Schmidty.
Увидимся там, Шмидти!
Do the song. We built this Schmidty We built this Schmidty On Tootsie Rolls
- d А сделан Шмиттик d d А сделан Шмиттик из колбасы d
- All right, guys, come on. Sing it, come on. We built this Schmidty
Пой, давай d А сделан Шмитик d d А сделан Шмитик d
- Happy birthday, Schmidty!
- С Днюхой тебя Шмиттик!
Hey, Schmidty!
Эй, Шмидти!
Oh, wow, Schmidty, you really lowered Cece's bar.
Оу, вау, Шмидти, ты действительно опустошил бар Сиси.
I'm talking about real time travel here, Schmidty.
Я говорю о реальном времени путешествия здесь, Шмидт.
Come on, Schmidty.
Давай, Шмидти.
So, look, Schmidty, make sure you wear something comfortable tomorrow'cause you're gonna help them get it.
В-общем смотри, Шмитти, одень-ка ты завтра что нибудь удобное потому что ты им поможешь достать эту вещь.
Schmidty, if this has a bunch of changes, I don't know if I'm still gonna be able to use it.
Шмидти, тут куча изменений, я не уверен, что всё ещё хочу пользоваться этим.
You know, Schmidty?
Знаешь что, Шмидти?
It's gonna be fun, Schmidty.
Будет весело, Шмидти.
- Thinking man's best friend, Schmidty.
- Лучший друг человека разумного, Шмидти.
You should do that, Schmidty, that sounds great.
Именно, Шмидти. Отлично придумал.
Okay, Schmidty,
Хорошо, Шмидти,
Very funny, Schmidty, but my concentration will not be broken.
Смешно, Шмидти, но мою концентрацию не сломить
I'm in, Schmidty!
Я в деле, Шмидти!
Ooh, Schmidty type.
О, во вкусе Шмидти
That's a Schmidty type right there.
Эта во вкусе Шмидти вот там
Yeah, yeah. Schmidty time...
Да да Время Шмидти
I feel good. Yeah. Schmidty time.
Я чувствую себя хорошо.Да Время Шмидти
What happened to building my confidence, Schmidty?
Что случилось с моей уверенностью, Шмидти?
Hey Schmidty!
Эй, Шмидти!
Don't get Schmidty.
Не возвращайте Шмидти.
Whatever it takes, Schmidty.
Всё, что захочешь, Шмидти.
Schmidty, we, uh...
Шмидти, мы...
- Schmidty's birthday, bud.
Не нравится автобус, иди пешком. - Это днюха Шмидта, парень.
Oh. I never knew Italy was so much more than pizza, Schmidty.
Надпись : выходи за меня.
I'm in, Schmidty.
Я-за, Шмидти.