Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ S ] / See how you're doing

See how you're doing перевод на русский

165 параллельный перевод
Since you weren't at Ana'l's's anymore, I thought I'd pay you a visit, see how you're doing.
Ть * исчезла от Анаис и я решил нанести тебе визит, узнать, как дела.
- We wanted to see how you're doing.
Добрый вечер, мамочка.
Just, uh, checking in to say hello, see how you're doing and, uh, give you our flight information.
Звоню просто поговорить, узнать, как у тебя дела и дать информацию о нашем рейсе.
Now what do you think you're doing? Madame, see how pale he is... He is sick... He may be bad for you may even make you sick!
! Мадам, поглядите, какой он бледный, худосочный, да он больной, еще сами заразитесь! Я вам другого приведу!
See how you're doing.
Посмотрим как вы справились.
I'll look in on you, see how you're doing.
Я ещё загляну, посмотрю, как у Вас дела.
I'll be along later to see how you're doing.
Я загляну попозже, проверю, как твои дела.
I just came by to see how you're doing. Say hi.
Я просто зашел поздороваться и узнать твое самочувствие.
I wanted to see how you're doing.
Я хотел посмотреть, как ты поживаешь.
Thought I'd stop in and see how you're doing.
Вот решил зайти, посмотреть, как вы тут живёте.
I'll stop by later to see how you're doing.
Тогда заеду позже, посмотрю, как вы тут.
Checking in to see how you're doing.
Проверяю, как у тебя дела.
The worst part about you, Monty, is you realize the futility of what you're doing, and you do it anyway. Wish you could see how transparent you are.
Самое прискорбное, Монти, что ты понимаешь, что всё это напрасно,... но всё ещё бьёшься.
I wanted to see how you're doing.
Решила зайти выяснить, как ты живешь.
See how good you look when you're doing some work?
Видишь, как ты хорош, когда поработаешь?
Not much. I just wanted to see how you're doing.
Только хотел узнать, как ты.
I just wanted to stop by and say hey... see how you're doing.
Я только хотел заглянуть и сказать "привет"... проверить, как у тебя дела.
Well, I'll call you in the morning and see how you're doing.
Я позвоню утром узнать, как твои дела.
I thought I'd come by, say hi, give you some junk and see how you're doing.
Вот, решила заглянуть к тебе, завезти продукты... выяснить, как ты поживаешь.
- See how you're doing.
- Посмотреть, как у вас дела.
Uh... If you don't mind, I was gonna come by tomorrow just to check on you, see how you're doing.
Если ты не против, то я хотел заскочить завтра, проверить как ты.
No one stops to ask how you're doing... is your family well, did you see that game last night?
Никто не останавливается, чтобы спросить, как дела... как домашние, смотрел ли ты вчера игру?
- Hi Brian. I was just in the neighborhood and I thought I'd stop by, see how you're doing.
Я была рядом и решила заехать узнать, как твои дела.
I just wanted to see how you're doing?
Чтобы узнать, как ты здесь.
He's back to his old cranky self, running the mission like a general... and I'm not supposed to tell you this part, calling Henry every day... to see how you're doing.
"Старый чудак командует Миссией, как генерал,.." "... и каждый день звонит Генри, чтобы узнать, как ты там ".
Yeah. To see how you're doing.
как у вас дела.
See what's up, how you're doing.
Смотри что произошло, как ты делаешь.
I was just calling to see how you're doing.
Я звоню, просто чтоб узнать, как у тебя дела.
I came to see how you're doing.
Пришел узнать, как ты поживаешь.
See how you're doing.
Спросить, как дела?
I need to ask you some questions, see how you're doing.
Мне нужно задать вам несколько вопросов. Посмотрим, как у вас дела.
Now, let's see how you're doing with those pies.
Теперь посмотрим, как тут пирог.
I know I haven't been here in a few months, but I just wanted to... come by and see how you're doing and... tell you I was doing okay.
Я знаю, что не был здесь несколько месяцев, но я просто хотел... придти и посмотреть как твои дела и... и сказать тебе, что у меня все хорошо.
I don't know how you're doing what it is you're doing, but I know a coward when I see one.
Я не знаю как ты делаешь то, что ты делаешь. Но я знаю, что ты выглядишь как трус.
Let's see how you're doing first.
Сейчас проверим, как вы.
We're looking into it, but I wanted to see how you were doing first.
Мы проверяем, но сначала я хотела тебя повидать.
- see how you're doing.
- посмотреть как ты?
I'll call you, see how you're doing.
Я тебе позвоню узнать, как ты.
No, Dad, I'm just calling to see how you're doing.
Нет, папа, я просто звоню узнать, как у тебя дела.
Well, I know that your mom has been pulling some stuff with the company, and - - I don't know - - and I guess having dealt with parent insanity, I just wanted to check your head and see how you're doing.
Ну, я знаю, что твоя мать пытается что-то провернуть с компанией, и... я не знаю... я знаю, что такое родительское безумие, я просто хотел проведать тебя и посмотреть, как ты.
I just wanted to see how you're doing.
Хoтел узнaть кaк у тебя делa.
I came to see how you're doing.
Я пришёл узнать, как ты.
See how you're doing. I'm fine. Good.
посмотреть как ты все хорошо отлично как твоя семья, там, в
See how you're doing.
как ты там?
Okay, we should go, and i will stop by later to see how you're doing.
Хорошо, мы должны идти, и я зайду позже и посмотрю, как ты справляешься.
I wanted to see how you're doing.
Хотел узнать, как у тебя продвигаются дела.
It's just a talk, see how you're doing, Give you a chance to voice any problems Or frustrations.
Просто поговорим о вас, вы расскажете о своих проблемах и неприятностях.
I just wanted to see how you're doing.
Я просто хотела узнать, как у тебя дела.
I'll see how you're doing by Monday at the latest.
И мы увидимся с Вами в понедельник.
I just wanted to check in and, uh, see how you're doing.
Я просто хотела узнать, как ты.
Hey, Brandi, it's me, calling again to see how you're doing, what you're doing.
Привет, Бренди, это я, звоню опять узнать как твои дела, чем занимаешься.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]