Shard перевод на русский
213 параллельный перевод
ere the bat hath flown his cloister'd flight, ere to black Hecate's summons the shard-borne beetle with his drowsy hums hath rung night's yawning peal, there shall be done a deed of dreadful note.
И прежде, чем на зов Гекаты чёрной Черепокожий жук жужжаньем сонным В дремоту погрузит усталый мир, Свершится дело страшное.
Ere the bat hath flown his cloistered flight ere to black Hecate's summons the shard-borne beetle with his drowsy hums...
Чуть замелькает тень летучей мыши и сонный жук к Гекате полетит свершиться то, что всех повергнет в ужас.
And this jagged shard of calcium pushes its way through the ureter into the bladder.
И этот зазубренный кусочек кальция проталкивается по мочеточнику в мочевой пузырь.
We think she found a shard from a lemonade bottle that was broken last week.
Мы думаем, она нашла осколок от бутылки лимонада, которую разбили на прошлой неделе.
I don't think he'll be issuing warrants based on a shard of glass.
Я не думаю, что он сможет выдвинуть обвинение, основанное на осколке стекла.
Just a shard of ice.
Просто кусочек льда.
ms. duco, there's a shard of glass going into your heart.
мисс Дюко, в вашей груди кусок стекла
there's a large shard of glass in my heart, you know?
в моем сердце огромный осколок от стеклянного стакана, знаете?
well... it looks like we'll, uh, have the o.r. in a few hours. so if i get hit by a car, thrown through a window, have a big shard of glass in my chest and my baby survives, that's pretty much a sign i should have this baby, right,
отлично... я предполагаю, что мы сделаем O / R через несколько часов так если меня сбивает автомобилем, я пролетаю через окно у меня в груди кусок стекла и мой ребенок выжил это знак я должна была иметь этого ребенка
But the pendant Patty has contains a shard of Alan's Tear.
У Патти в медальон вставлен камень - осколок Слёз Алана.
A shard of shit!
Осколки дерьма.
Decepticons, we have located the shard.
Десептиконы, мы нашли осколок.
The Shard is gone.
Осколок исчез.
Sea shard, make Energon.
Осколок, создай Энергон.
Yo, freshman, put the shard.
Направь на него осколок.
Looks like this silver shard was part of the bomb, but... why would they use meteor rock?
Похоже, этот серебристый осколок был частью бомбы, но.. зачем они использовали кусок метеорита?
He was impaled in the side by a shard of glass... bloody, gasping for air!
Ему вонзился в бок кусок стекла... окровавленный, он задыхался!
A shard of glass sliced up and into the jugular.
ќсколок стекла точно в € ремной вене.
Oops, there a glass shard in my leg.
Ой, а еще кусок стекла застрял в моей ноге.
- When you found that shard of glass, You must have been horrified.
Когда вы обнаружили осколок стекла, вы, должно быть, испугались.
If you stress your leg incorrectly, the tendon could pull that shard of bone out further than it already is and sever the femoral artery.
Если ты неудачно нагрузишь ногу сухожилие может потянуть кусок кости дальше, чем он есть сейчас, и разорвать бедренную артерию.
And whatever did the damage was kind enough to leave this shard of red glass embedded in his skull.
Что бы не нанесло повреждения, оно было настолько любезным, что оставило этот острый кусочек красного стекла в его черепушке.
Lanie just swabbed the shard of glass and found trace amounts of alcohol.
Лэйни тут поскребла осколок И нашла следы алкоголя
Same glass, but the shard in Donny's head is way too big to have come from this bottle.
Такое же стекло, Но осколок в голове Донни Слишком велик для этой бутылки
"As you walked down the hall, " a shard of sunlight glanced off your rope of flaxen hair and set it aglow, and I was enchanted. "
Как только ты спустилась в холл и солнца луч, сверкая в ленте огненных волос, пылать из заставляя, я был сражен...
We also found a shard of latex.
Мы также нашли обрывок латекса.
Temporary blindness. This is a shard from the lens of the Pharos Lighthouse, Alexandria.
Это осколок линзы маяка Фароса в Александрии.
The tiny shard of glass from the bedspread, it's consistent with a beer bottle.
Крошечный осколок стекла с покрывала постели соответствует пивной бутылке.
But the polyester fiber on the shard, it's from a security laminate.
Но полиэстровое волокно на осколке - - с защитного покрытия.
So a piece of the laminate was transferred to a shard of glass, which came in contact with our killer.
Итак, кусок ламината попал на стекло, с которым соприкасался наш убийца.
I felt a shard of ice pierce my heart.
Я почувствовал, как осколок льда пронзил мне сердце
A shard of something?
Ну, там, осколок какой-нить?
He came into direct contact with a shard.
Он был в прямом контакте с осколком.
Tell us about the shard.
Расскажите нам про осколок.
I... didn't even know about the damn shard.
Я... даже не знал про этот чёртов осколок.
We must get the shard back to the O'Bannon.
Мы должны доставить осколок на О'Беннон.
captain, perhaps it would be best to keep the shard under quarantine until we know more about its properties.
Капитан, возможно было бы лучше держать осколок под карантином, пока мы не узнаем больше о его свойствах.
Easy, Alejandro. I'm sure the captain couldn't predict the shard's influence on Kuttner.
Полегче, Алехандро. Я уверен, что капитан не мог предвидеть, что осколок повлияет на Катнера.
Look, son, the shard- - it's worth a lot of money.
Послушай, сынок, осколок- - стоит очень больших денег.
caleb, I really should be starting the analysis of the shard.
Калеб, мне действительно лучше уже начать изучать осколок.
They tell me all matters connected with the shard are need-to-know only.
Мне сказали что всё, что связано с осколком только необходима информация.
It's the shard.
Это всё осколок.
The shard, it's- -
Осколок, он- -
The shard, it's the key to an alien language, a guide to DNA chains I've never seen before.
Осколок - это ключ к языку чужих, к цепям ДНК, подобных которым я никогда раньше не видел.
The shard seems to generate some sort of carrier wave so advanced my instruments can barely detect it.
Осколок похоже генерирует какое-то излучение, настолько продвинутое, что мои инструменты едва могут определить это.
The shard pushed him over into a delusional state.
Осколок подтолкнул его к полубредовому состоянию.
And you believe the shard was originally created by aliens?
И вы верите, что осколок на самом деле создат инопланетянами?
I need a test subject. ( distant explosion ) Already the signal from the shard permeates the dead flesh of the subject.
Мне нужен подопытный.
The shard- - it tricked me.
Осколок- - он обманул меня.
It's about the shard.
Это по поводу осколка.
When you put that shard in my hand... you knew something big was going to happen.
Знал, что потом произойдёт.