Sharpe перевод на русский
931 параллельный перевод
- Mr. Sharpe. - Oh, and Count André de Guyon.
И граф Андре де Гийон.
Tell him Bert Sharpe has got a cow what wants boring out.
Скажите ему, что у Берта Шарпа надо бы корову просверлить.
Bert Sharpe.
Берт Шарп.
We'd better be getting out to Sharpe's.
Поедемте-ка лучше к Шарпу.
Afternoon, Mr Sharpe.
Добрый день, мистер Шарп.
- Oh, Mr Sharpe.
- O, мистер Шарп.
But Richard Sharpe is.
Но Ричард Шарп годится.
Richard Sharpe?
Ричард Шарп?
Let Sharpe do all the dirty work... and Simmerson and that obnoxious nephew of his get all the glory.
Позвольте Шарпу сделать грязную работу... а Симмерсону и его несносному племяннику достанется вся слава.
Not Sharpe?
Не Шарпа?
"That fellow Sharpe, Hogan who saved my life is that fellow still alive Hogan?"
"Этот Шарп, который спас мне жизнь, он еще жив, Хоган?"
"Hogan," says he, "Hogan, tell Sharpe he'll never make captain nursing his health" His very words
Хоган, говорит, скажи Шарпу, он никогда не станет капитаном, если будет печься о здоровье. Его слова.
Give Lieutenant Sharpe a drink, Pat.
Угости лейтенанта Шарпа выпивкой, Пат.
On top of that, destroy that bridge at Valdelacasa, and, mark my words, it'll be Captain Richard Sharpe.
Кроме того, взорви мост в Вальдельказе - и, помяни мое слово, станешь капитаном Ричардом Шарпом.
"Hogan" says he "Sharpe will need a crack company"
Хоган, говорит, Шарпу понадобится ударная рота.
"Hogan, I don't care if you have to steal the best regiment in the army, but you find Sharpe his crack company." His very words.
" Хоган, можешь красть лучший в армии полк, но найди Шарпу ударную роту. Его слова.
The South Essex, Sharpe.
Южный Эссекс, Шарп.
SHARPE Chosen Men!
ШАРП : Бойцы особого назначения!
We ain't going to get ourselves killed... just so Sharpe can become a captain.
Не хотим, чтоб нас убили... только для того, чтоб Шарп стал капитаном.
You want Sharpe to know his place, the same way he knew your place when you first joined the Rifles?
Вы хотите, чтоб Шарп знал свое место, как вы знали свое, когда стали стрелками?
That was Sharpe of the 95th.
Это был Шарп из 95-го.
Sharpe's a killer.
Шарп - убийца.
Sharpe would have shot out your left eye at a minute past six, and you'd have spent tomorrow looking at nothing with the other.
Шарп прострелил бы вам левый глаз в 6 : 01, и остаток дня вы бы пялились оставшимся в никуда.
Sharpe is a dead man.
Шарп - покойник.
Sharpe's special
Рецепт Шарпа.
Sharpe, isn't it?
Шарп, верно?
- Lieutenant Sharpe, sir.
- Лейтенант Шарп, сэр.
With respect, Sir Henry, the situation is that General Wellesley has placed Lieutenant Sharpe and his men in my disposition.
При всем уважении, сэр Генри, дело в том, что генерал Уэлсли отдал лейтенанта Шарпа и его людей в мое распоряжение.
Also, there are certain exigencies of engineering to which Lieutenant Sharpe is particularly suited.
Потом, есть конкретные саперные дела, для которых лейтенант Шарп особенно подходит.
Well, you may get to fight, too, Sharpe.
Ну, можете и в бой ввязаться, Шарп.
By God, Sharpe!
Господи, Шарп!
Mighty pleased to meet you, Mr Sharpe.
Очень рад знакомству, мистер Шарп.
- I hope you know your place, Sharpe.
- Надеюсь, вы знаете свое место, Шарп.
Do you know, Mr Sharpe?
Вы знаете, мистер Шарп?
And what makes a good soldier, Sharpe?
Так что должен уметь хороший солдат, Шарп?
You think you could do better, Mr Sharpe?
Думаете, что улучшите результат, мистер Шарп?
Carry on Sharpe
Выполняйте, Шарп.
SHARPE Bites the cartridge pours the powder spits the bet
ШАРП : Скусить патрон, засыпать порох, сплюнуть пулю.
Did you think that Mr Sharpe had stolen me away?
Думаете, майор Шарп меня украл?
Sharpe.
Шарп.
Stop showing off, Sharpe.
Хватит красоваться, Шарп.
SIR HENRY Captain Leroy tell Sharpe to get a move on
СЭР ГЕНРИ : Капитан Лерой, велите Шарпу пошевеливаться.
Sorry about this, Sharpe.
Простите, Шарп.
LENNOX Sharpe!
ЛЕННОКС : Шарп!
Sharpe brought it on himself, sir.
Шарп сам позовет.
You want to pay him, Mr Sharpe?
Хотите заплатить ему, мистер Шарп?
- Think you've got the tin, Sharpe?
- Никак разжились мелочью, Шарп?
Making eyes at Sharpe, making little of you.
Строила глазки Шарпу, тебя не замечала.
SHARPE How about this?
ШАРП : Как насчет этого?
Mr Sharpe must pay the servants.
Мистер Шарп должен заплатить ее слугам.
- Mr. Sharpe.
- Мистер Шарп.