She's a big girl перевод на русский
74 параллельный перевод
- She's getting to be a big girl now.
- А она становится большой девочкой!
She's a big girl, she can find the way here. Let her alone.
Она сама о себе позаботится, она уже взрослая девочка.
She's a big girl.
Она уже большая.
She's a big girl.
Она взрослая девочка.
- She's a big girl, Prue.
- Она уже выросла, Прю.
She's a big girl now with big hips. All right?
Теперь она толстая.
Maybe you should go after her? She's a model, she's probably got guys fallen all over her guys with big portfolios. Girl like that.
Ты бы ее поискал.
Lilo! She's a little girl, this big!
Маленькая девочка... вот такая!
- She's a big girl.
- Она уже большая девочка.
She's not a big girl, she's a baby.
Что ты? Она еще совсем ребенок.
She's a big girl. She could be...
Девочка крупная, и могла бы...
Come on, she's a big girl, she can take care of herself.
Брось, она взрослая девочка, может о себе позаботиться.
But she's a big girl, isn't she?
Ничего, переживет.
She's getting to be quite a big girl!
Она - взрозлая девочка.
George is a big girl, and even if she's not a big girl, she's a dead girl.
Джордж большая девочка, а даже если и нет, она уже мертвая.
She's a big girl now.
Она большая девочка.
- Yeah, she's a big girl.
- Да.
She's a big girl. She'll be fine.
Она - большая девочка, не пропадет.
iana's a big girl, clark. she can make her own decisions.
- Лана большая девочка, Кларк. Она может сама решать
She's a big girl.
Она большая девочка.
She's a big girl.
ќна уже больша € девочка.
She's a big girl now.
Она уже большая девочка.
She's a big girl...
Она большая девочка...
If a man falls on a young girl at night when alone at home, rolls over over again and she holding stripping long skirt, it's a big torture.
Если мужчина ночью падает на девушку, когда она дома одна,.. ... они катятся по полу, а на девушке длинная развязавшаяся юбка... Это настоящая пытка.
She's a nice big girl, so unless he's pretty strong, I'm guessing that he grabbed her by the arms and...
Она большая девочка, но он очень силен, я полагаю, он схватил ее за руку и...
She's a big girl, Bambi.
Она большая девочка, Бэмби.
She's a big girl.
Это большая девочка.
Well, she's a big girl. - Strickler, you have no i...
— Стриклер, ты понятия не име... — Эй, я сделал это так чисто, как возможно.
She's been through a lot. Your sister's a big girl.
- Твоя сестра уже большая девочка.
You got this gal, you know, skimpily- - a buxom girl- - And she's running around with the big cross, saying,
Та девушка, знаете, пышная девушка которая бегает с большим крестом, говоря :
She's a big girl, Cat.
Она большая девочка, Кэт.
Leave her alone. She's a big girl.
Дaй eй пopазвлeчьcя, oнa же нe peбёнoк!
She's a big girl.
[кряхтя] Во, тяжелая.
She's a big girl.
Она уже не детя.
I know she might seem like a big girl to you, but she's still that tiny thing that I held the day she was born.
Знаю, тебе она кажется взрослой, но для меня она все то же крошечное существо, как в день ее рождения.
For a big girl, she's stealthy as a fucking puma.
Крупная такая, а тихая, как стелс-пума!
She's a big girl, and I don't blame her for wanting to. I'd do it, too, if I could.
Она уже большая девочка, и я понимаю, что ей этого хочется, я бы тоже это сделала, если бы могла.
Eh, she's a big girl.
Ну, она уже большая девочка.
She is a big girl now, and it's time for her to take responsibility for her own life, and that of her husband.
Она уже взрослая девочка, для неё пришло время взять на себя ответственность за свою собственную жизнь и за жизнь её мужа.
Okay, I knew it was her,'cause that girl wears floral capris like her hymen's still intact, but she was such a slut in such a big way.
Я так и знала, она ещё носила цветочные капри, кося под девственницу, но на деле была шлюхой в широком смысле слова.
There's a new girl in Glee Club named Marley, and she could be the next big thing.
В Хоре появилась новая девушка Марли, и она может стать новой звездой.
She's a big girl, you can't handle it.
Она девочка большая, чё уж тут.
She's a big girl.
Она уже большая девочка.
Yes, and she's a big girl, and it's not nearly as important as you and I finally getting some time away with no distractions.
Да, и она уже большая девочка, и это даже близко не столь важно, как нам наконец уехать, чтобы ничто не отвлекало.
Uh, she's a big girl.
Она большая девочка.
No. She's a big girl.
Нет Она большая девочка.
The, uh, girl's mother turned out to be a big-deal... criminal defense lawyer, and... she won't let her talk.
Мать девушки оказалась крутым адвокатом по уголовным делам, и... не дает ей говорить.
She's a big girl, Sabrina.
Сабрина классная.
She's a big girl, she can say what she wants.
Девочка взрослая, может говорить, что захочет.
Of course, she's heartbroken. But she's a big girl. She gets it.
Её сердце разбито, но она взрослая, и всё понимает.
She's a big girl ; she can take care of herself.
Она большая девочка, она может о себе позаботится.
she's a teacher 19
she's an angel 39
she's a doctor 61
she's a student 17
she's a bitch 68
she's a nurse 43
she's awesome 57
she's a good person 54
she's an actress 46
she's angry 20
she's an angel 39
she's a doctor 61
she's a student 17
she's a bitch 68
she's a nurse 43
she's awesome 57
she's a good person 54
she's an actress 46
she's angry 20