She said перевод на русский
21,682 параллельный перевод
She said "omelet" to me last week.
А мне на прошлой неделе "омлет".
And she said that thing with her arms has happened to her before.
И она говорила, что эта штука с рукой уже бывала с ней.
I should have told her the moment she said your name.
Надо было отговорить её сразу, как она произнесла ваше имя.
She said she understands.
Она сказала, что всё поняла.
That's what she said.
По ее словам.
Although she said the driver hadn't bothered her, he ended up sending the guy to the hospital.
Она клянется, что таксист разговаривал с ней уважительно, но он избил его, и тот попал в больницу.
She said to meet her at this address at 6 : 00.
Сказала, чтобы ты встретился с ней здесь в 6 : 00.
She said I was a fool.
Она сказала, что я - дура.
She said that you said that you were in love with her.
Она сказала, что признался.
But she said you were a foot doctor.
Но она сказала, ты врач по ногам.
He said she wanted to. She said she didn't.
Он говорит, она хотела, она говорит – нет.
I believe she said a different name.
Кажется, она назвала другое имя.
I just, you know, thought maybe she said something about...
- Да, конечно. Я просто подумала, может, она что-то сказала...
She said when I fly over, I should make sure to bring enough dong.
Она просила захватить с собой побольше пенизе.
What did she mean when she said we all have stories we don't want told?
Что она имела ввиду, когда говорила Что у нас у всех есть истории, о которых мы не хотим рассказывать?
She said she was gonna tear us all apart.
Она сказала, что разорвет нас на кусочки.
She said he rarely calls home when he's hunting.
Сказала, что он редко звонит, когда на охоте.
She said I would be safe here.
Она сказала, что здесь безопасно.
She said you would contact her and Leo when I arrived.
Она сказала, что вы свяжетесь с ней и Лео, когда я приеду.
She said they told her to come here so she'd be safe till they could come get her.
Сказала ей велели переждать здесь, чтобы она была в безопасности, пока ее не заберут.
She said not to call the police.
Она запретила вызывать полицию.
- She said "you."
- Она сказала "ты".
She said she didn't know where Escorpion was.
Она сказала, что не знает где Скорпион.
She said you were meant to be a soldier.
Она сказала, что ты вроде как солдат.
She said you'd come talk to me.
Она сказала, что ты придешь поговорить со мной.
I got her to leave, but she said she's coming back, so I think we just need to deal with this whole YouTube thing before it gets way out of hand.
Я выгнала ее, но она сказала, что снова придет, поэтому, мне кажется, нам надо разобраться со всем этим YouTube, пока это не вышло за рамки.
She said she needed to talk to me about the flowers.
Она сказала, что нам нужно поговорить о цветах.
Yeah, what she said!
Да, слушай, что она говорит!
- That thing she said about her brother... It isn't true. My mother is a chronic liar.
Женщина с нелепой помадой.
When I got to about 12, I realized that about 50 percent of everything she said just wasn't true.
Моя мать патологическая лгунья. Она лжёт, когда не надо. Легко узнать, когда она говорит неправду.
I'm lying in a hospital and she sees this as her chance to possess me. And she said something about the press.
На вашем сайте сказано, что доктор Бентон работала в Дюссельдорфе, но не говорится, чем именно она там занималась.
She said it's the grief, like I don't know it's grief.
— Да, приходила тут одна. На вид ей лет 13 было. Говорит, это у Вас горе.
That's bizarre, isn't it? [chuckles] - Is that what she said?
— Мисс Вейфилд, мы просто допрашиваем доктора Кроули, так что, если... — Кто-нибудь хочет выпить?
She said that you were always very kind to her.
Не думаю, что эта версия выдержит проверку. Будут же записи с камер.
She said that you'd reported it missing.
Он сказала, что ты сообщила о его пропаже.
My mom was so right when she said I didn't need you anymore. Oh.
Мама была права, когда говорила, что ты мне больше не нужна.
She also said "horsey" and "twat," but I think she was trying to say, "trot."
Она также сказала "лошадка" и "хуись", но думаю, что она пыталась сказать "рысь".
Mrs. Joseph said she saw you on the El train so fucked up that you couldn't even walk.
Миссис Джозеф сказала, что видела тебя в электричке таким пьяным, что ты не мог даже ходить.
My dad, he said my mom kidnapped me at school, and she was hiding me.
Папа сказал, что мама украла меня из школы. И прятала меня.
You said she was stable.
Вы сказали, что она стабильна.
You could've said "where she works".
Вы могли бы сказать "работает".
So... when Amanda really got sick with the disease that I was faking I realized that she needed the cash more than me, so... I said I got better.
Но... когда Аманда действительно заболела, а я просто притворялся... я понял, что деньги нужны ей больше, чем мне и сказал, что поправился.
Hmm. Amanda said she was approached by men who seemed military.
Аманда наткнулась на людей, похожих на военных.
I thought you said she was a champion.
Ты, кажется, говорил, что она была чемпионкой.
She told him that she was pregnant with his baby, and then two seconds later, said that she wasn't pregnant with his baby, and then begged him to have... period sex.
Она сказала ему, что беременна от него, а потом спустя две секунды заявила, что вовсе не беременна, а потом умоляла заняться сексом... во время месячных.
Well, she never said that, but...
- Конечно, она этого не говорила, но...
Look, Valentine said she confided in a friend at the Department of Justice, Keith Manning.
Слушайте, Валентина сказала, что рассказала об этом другу в министерстве юстиции, Киту Мэннингу.
On the Internet, the police said that they thought On the Internet, the police said that they thought she might have tried to stop a home-invasion robbery.
В интернете написано, полиция считает, она погибла, потому что оказала сопротивление грабителю.
That word that you said... Is she afraid?
- Это слово...
I think it spooked her a bit. But she said I'm not like Jacob.
Поэтому я тебе скажу.
Your daughter said she got a letter from him four months ago.
Ваша дочь сказала, что четыре месяца назад получила от него письмо.
she said yes 98
she said she was 21
she said to me 30
she said so 20
she said no 137
she said that 191
she said it 43
she said what 25
said 374
said it 16
she said she was 21
she said to me 30
she said so 20
she said no 137
she said that 191
she said it 43
she said what 25
said 374
said it 16
said that 16
said no 16
said what 30
she says 536
she saw me 29
she seems 34
she says no 24
she sings 24
she set me up 24
she smiled 24
said no 16
said what 30
she says 536
she saw me 29
she seems 34
she says no 24
she sings 24
she set me up 24
she smiled 24
she saw you 24
she scares me 28
she started it 56
she stays 42
she sobs 35
she seemed 20
she saved me 40
she seemed nice 25
she smiles 20
she seems nice 86
she scares me 28
she started it 56
she stays 42
she sobs 35
she seemed 20
she saved me 40
she seemed nice 25
she smiles 20
she seems nice 86