Signore перевод на русский
182 параллельный перевод
It's the cousin of the uncle of mia moglie. That's my wife, signore.
От кузена дяди миа молья, в смысле, моей жены, синьор.
And, signore I show you picture.
И, синьор,.. -... я покажу вам фото.
Signore Sergeante!
Синьор сержант!
Signore.
Синьор!
Not so much now, Signore.
Теперь за малое, синьор.
Which way, Signore?
Куда плыть Синьор?
Signore.
Синьор.
I'm at your service, signore.
Я к вашим услугам, синьоры.
I am honoured, signore.
Моё почтение, сеньор.
Thank you for coming so promptly, signore.
Спасибо, что вы прибыли без промедления, сеньор.
I must inform you, signore, there is no more cooperation between us.
Я должен сообщить вам, сеньор, что между нами больше нет сотрудничества.
You are an efficient man, signore.
Вы квалифицированный сотрудник, сеньор.
Thank you, signore.
Спасибо, сеньор.
Good morning, signore!
- Добрый день, синьорр!
Excuse me, signore, which way to the school?
Простите, синьор, как пройти в школу?
Excuse me, signore, are you sure, it's to the right?
Простите, синьор, а вы твердо убеждены, что направо?
The famous puppet theater of the famous Doctor of Puppet Science and closest friend of the King of Tarabar - Signore Karabas Barabas!
Знаменитый кукольный театр, знаменитого доктора кукольных наук и ближайшего друга Тарабарского короля синьора Карабаса Барабаса!
Signore, I cannot do that.
- Синьор! Я не могу этого сделать.
Signore, I've already tried once to stick my nose into the fireplace, but I only made a hole in it.
- Синьор, я уже пробовал однажды сунуть нос в очаг и только проткнул дырку.
Thank you, signore!
- Благодорю вас, синьор!
- Have a treat, Signore Commander-in-Chief!
- Угощайтесь, синьор главнокомандующий!
Signore Commander-in-Chief, I must enter the inn unnoticed.
Синьор главнокомандующий, я должен незаметно проникнуть в харчевню.
Signore, that jug is empty.
- Синьор, этот кувшин пуст.
- Good afternoon, Signore Alfio, how are you?
- Добрый вечер, синьор Альфио. Как вы?
At once, Signore.
Сейчас, синьор.
Sorry, Signore Crepaz already left, at noon today.
Нет. Извините, но синьор Крепас уже ушел... еще днем...
Buona sera, signore e signori.
Добрый вечер, леди и джентльмены!
Avanti, avanti, signore e signori. Ecoutez-moi bien.
Не стесняйтесь, дамы и господа.
You're very kind, Signore Calice, thank you!
Вы очень любезны, синьор Калисе, большое спасибо.
Ah, Signore Artusi, it's you..
А, доктор Артуси, это вы.
Were you looking for me, Signore Mariotti?
Вы меня искали, синьор Мариотти?
Good evening, Signore Artusi!
Добрый вечер, синьор Артуси.
- Hey Signore, please stop.
- Эй вы, синьор! - Добрый день.
Signore Calise? Deputy?
Синьор Калисе, депутат.
Signore can be the jurors.
А синьоры станут присяжными.
Signore Secretary, please read.
Тогда, секретарь, приступим к чтению дела?
Not yet, Signore.
Нет, синьор, нет.
Do you like maids or real signore too?
Тебе нравятся девочки служащие или синьоры тоже?
No, real signore are not for me.
Нет, синьор. Синьоры не для меня.
Thank you, Signore.
Спасибо, синьор.
Signore Andrea, the rolls were finished.
Синьор Андреа. Булочки закончились.
Signore Andrea, what time should I serve dinner?
Синьор Андреа, в котором часу вы хотите обедать?
I am not hungry, ask Signore.
У меня нет аппетита. Спросите синьора!
Signore Andrea, what are you doing?
Синьор Андреа, но они еще сырые.
Signore Andrea, where are you going?
Синьор Андреа, что вы делаете?
Pleasure to meet you, Signore Artusi.
Очень приятно, синьор Артуси.
Have a good trip, Signore Andrea!
Счастливого пути, синьор Андреа.
- Signore Andrea! What happened?
Но синьор Андреа, что произошло?
Prego! prego, signore!
Я признаюсь.
grazie, signore, grazie de tutta la sua gentilezza.
Grazie, signore, grazie de tutta la sua gentilezza.
mille grazie, signore.
Mille grazie, signore!