Sit tight перевод на русский
877 параллельный перевод
Sit tight.
Сиди тихо и жди.
You sit tight.
Сидите тихо.
They start to pull away and you have to sit tight and let them.
Они уезжают, а ты должна сидеть и безропотно наблюдать за этим.
This is a big town, we got to sit tight and wait.
Мы в большом городе, а должны сидеть и ждать.
All we can do is sit tight.
Мы можем только ждать.
Sit tight.
Держись.
Sit tight Wendy.
Держись крепче!
And if I just sit tight, I'd be up to my curls in cash, just like that.
И после этого я буду купаться в деньгах, понял?
You know when to sell, when to sit tight. You know to sit tight now.
Ты хорошо знаешь, когда торговаться, а когда сидеть тихо.
- Sit tight.
— Успокойся.
Just sit tight for a while.
Просто подожди немного.
Thanks. - Sit tight.
До встречи.
Anyway, the thing to do is to sit tight until I figure things out.
В любом случае, сейчас надо отсидеться, пока я не придумаю как всё устроить.
Sit tight and don't raise your voice.
Сидите и не чирикайте.
Sit tight and listen keenly... while I play for you a brand-new musical biscuit from the Hilton's empire.
Сядьте ровно и слушайте внимательно... я поставлю для Вас совершенно новый музыкальный блин из империи Хилтона.
We need only to sit tight.
Нам надо только отсидеться.
Now, please, all of you... Just sit tight and give me a chance to work things out, mm?
А теперь, пожалуйста, все вы, просто посидите и дайте мне возможность все обдумать.
You just sit tight and you won't get hurt.
Сиди тихо, и тебя не тронут.
I'LL JUST SIT TIGHT HERE FOR A FEW HOURS, AND THEN BE OFF.
Я буду ждать там несколько часов, а потом уйду.
I'll sit tight you'll get your order after that from the d.a.
Вы можете обо всем узнать от окружного прокурора, после этого. Хорошо, но я хочу услышать это от тебя.
- Just sit tight, Dayna.
- Оставайся на месте, Дэйна.
Sit tight Davis... go easy on the vitamins.
Выпрями спину, Дэвис...
When the forward commander was told to sit tight
Когда командиру был дан приказ держаться до конца,
Sit tight
Держись.
Sit tight.
Сиди здесь.
Just sit tight, Billy.
Сиди здесь, Билли.
If I were you I'd go home and sit tight.
На вашем месте, я бы сидел дома.
Just sit tight and we'll get to you.
Сидите тихо, пока мы вас не найдем.
We'll sit tight but keep our eyes open.
Тихо сидим в укрытии но смотрим во все глаза.
Sit tight while I smell around... And prepare some hot water.
Сидите смирно, не мешайте, и готовьте кипяточек. Это перец.
You just sit tight and I'll set everything up.
Сидите, я сейчас всё приготовлю.
Sit tight.
Ладно, сидите там.
Oh, sit tight.
Секундочку.
Sit tight!
Держись крепче!
- Sit tight, mister.
- Держитесь, мистер...
I'm sending a shuttlecraft to find Captain Picard gambling that the Tamarians will sit tight rather than risk an exchange of phaser fire.
Я выслал шаттл на поиски капитана Пикарда, поставив на то, что тамариане скорее будут сидеть тихо, нежели рискнут пойти на обмен фазерным огнем.
Tell them to sit tight.
Пусть держатся.
You sit tight, I'll be right back.
Жди здесь, а я скоро вернусь.
I'll be relieved in a few minutes, so just shut up and sit tight.
Меня сменят через несколько минут. Поэтому заткнитесь и сидите спокойно.
Sit tight, people. Backup's coming.
Cкopo пpиeдeт пoдкpeплeниe.
Sit tight?
Cпoкoйнo?
Get out ofthere and sit tight. We're gonna go after the source.
Мы едем к нему.
Now, you just sit tight!
Не дёргайся, шеф!
Sit tight.
Сиди дома.
It makes me want to sit down on my heels, like this, put my arms around my knees... and hug them tight, as tight as I can,
Так бы вот села на корточки... подхватила бы себя под коленки... Туже, как можно туже натужиться надо.
Sit tight, we'll be right back.
Мы быстро.
Sit tight.
- Все после вскрытия.
- So sit tight and —
.. так что сидите на местах...
Everybody, sit tight.
Внимание, всем сидеть на местах.
Sit tight.
Я сейчас приеду.
Just sit tight so we can get a plan...
А вьI пока не дергайтесь - И не мешайте.