Six o'clock перевод на русский
282 параллельный перевод
Six o'clock in the morning!
В 6 часов утра!
Six o'clock?
6 часов?
It left here at six o'clock.
Он был отправлен в шесть часов.
- It went at six o'clock.
- Он отбыл в 6 часов.
- Drop off at six o'clock.
Мы спустим тебя на 6 часов, тогда ты спрыгнешь.
No, no, six o'clock at the bottom!
Да нет же, "шесть часов" значит внизу!
- Six o'clock.
font color - "# e1e1e1" - Шесть часов.
I can't get it until after we close at six o'clock.
Я не смогу этого сделать, пока мы не закроемся в шесть.
You shall write invitation for dinner for Saturday, six o'clock postmeridian, from list of European people furnished you hereto, and any other desirable you think of.
Вы должны написать приглашения на обед в 6 часов в субботу всем европейцам из этого списка и тем, кого вы сами желаете пригласить.
We want until six o'clock to clear this young man.
Мы хотим до 6 часов снять подозрения с этого парня.
Six o'clock.
В шесть утра.
I'm going to look up at six o'clock, and there he'll be.
Я открою глаза в шесть часов, а он здесь.
- What time's the baggage room open? - Six o'clock.
- Когда открывается камера хранения?
At six o'clock on the morning of the fight Begins the taughest part of being a boxer The waiting
В шесть утра дня схватки для Уолтера началось самое тяжелое в жизни боксера ожидание
Now at four o'clock, It would be six hours Until he enters the ring to try for his thirty six
Сейчас 16.00 и до того, как он взойдет на ринг для того, чтобы одержать тридцать шестую, осталось 6 часов
It should be about six o'clock now.
Но сейчас, наверное, часов 6.
Six o'clock suit you?
В шесть.
By police order, not before six o'clock tonight.
По распоряжению полиции не раньше 6-ти вечера.
He's supposed to be here at six o'clock this morning, and now they phoned me and they tell me he ain't coming at all.
Должен был прийти в 6 утра и не пришел. А они позвонили и сказали, что не придет.
It is six o'clock.
Уже 6 часов.
"You have until six o'clock tomorrow evening... "... to comply
О своем согласии сообщите завтра не позднее шести часов вечера. "
It happened at six o'clock in the afternoon, at Angico.
Случилось это в шесть часов вечера, в Анжико.
Six o'clock.
Шесть утра.
Six o'clock.
Шесть часов.
I can't resist the kind of film that walks you from one dawn to the next, saying things like, It is six o'clock on Earth, six o'clock at Sain-Martin Canal, six o'clock at the Göta Canal in Sweden.
И я не могу устоять перед этими фильмами, которые ведут вас от рассвета до рассвета, используя приемчики вроде : 6 часов на всей земле, 6 часов над каналом Сен-Мартин, 6 часов над каналом Гёта в Швеции, 6 часов над Гаваной,
Six o'clock in the Forbidden City of Peking.
6 часов над Запретным городом в Пекине.
It's six o'clock and the children are unfed.
До шести часов вечера дети не евши.
Leo has to go to the castle at five o'clock, so he won't be back before six.
Лео должен отправиться в замок к пяти часам. Поэтому до шести его не будет.
Six o'clock.
В 6 часов.
Yellow-nosed bastards, six o " clock high.
! - 6 часов.
Marian should be back by six o'clock... from nanny Robinson.
Мэриан вернется к шести... от Нэнни Робсон.
I will introduce you to the audience at six o'clock.
Я представлю вас публике в шесть часов.
I have to give a talk at six o'clock.
Я должен выступать с речью в шесть. В шесть часов.
Besides, where are you goin at six o'clock in the morning?
Между прочим, куда ты собрался идти в шесть утра?
Okay, at six'o clock.
Ок, в шесть часов.
Pick me up at six o'clock.
Заедешь за мной в 6 на работу.
I watched your six o'clock news today.
Я смотрела сегодня твои шестичасовые новости.
It's after six o'clock. It's Thanksgiving. That's why there's nobody here.
Шесть часов, сегодня День Благодарения, поэтому никого нет.
- But it's only six o'clock!
— Ведь только шесть часов вечера! — Чёрт побери!
Surgery is from six till seven o'clock.
Прием с шести до семи.
Right, six o'clock.
- Да, в шесть.
My resignation will be on your desk before six o'clock.
В 18 : 00 вы получите моё прошение об отставке.
Six o'clock, an embassy car arrives at his front door and out gets Krassky, the regular Thursday courier from Moscow.
В шесть вечера, к дому подъезжает авто посольства, и из него выходит Красский, курьер из Москвы, прибывающий в Берн каждый четверг.
And at six o'clock tomorrow, Henrietta will unlock the door. - Is that understood?
В шесть часов утра, Генриетта откроет тебя и, ты будешь свободен.
We got to return these outfits at six o'clock.
- Да, мне в шесть фраки сдавать!
Rosie, don't you have to feed him at six o'clock?
Роузи, ты ведь кормишь его в шесть часов?
# At six o'clock their mummies and daddies
Но в шесть часов родители их уведут домой,
Good evening, this is Radio 4, with the news at six o'clock this Thursday evening.
Добрый вечер, это Радио-4, с шестичасовыми вечерними новостями.
SIX O'CLOCK SHARP
РОВНО В ШЕСТЬ
You give this to your parents, is the appointment with the psychiatrist, tomorrow at six o'clock in the afternoon.
Отдай это родителям. Приём у психолога завтра в 18 : 00.
However, since you insist I propose you bring him to see me on Thursday, the 28th, at six o'clock p.m.
"... Но раз это исходит от вас, я предлагаю назначить ее на четверг, 28-го, в 6 часов вечера. "