Smoke перевод на русский
8,867 параллельный перевод
By all accounts, Brookes liked a drink and a smoke. Usually at the same time.
Брукс выпивал и курил, и часто делал это одновременно.
My days are consumed like smoke.
Дни моей жизни растаяли, как дым.
Up in smoke they go.
Они превратились в дым.
The smoke was a diversion.
Это была диверсия.
One day I saw black pillars of smoke from my hotel room... each a half mile thick.
И вот из окна номера я увидел столбы дыма, каждый толщиной с полмили.
- Uh, Dillon Kingman's Great Smoky alibi just went up in smoke.
Что это? Алиби Диллона Кингмана на горе Грейт-Смоки только что скрылось в тумане.
We'd have a smoke in the dining room, uh, now and again, bit of a natter,.
Мы бы курить в столовой, хм, сейчас и снова, немного поболтать,.
You know, there's not a... very often they say, you know, a lot of smoke doesn't necessarily mean fire, but I think there's a lot of smoke here.
Знаете, обычно говорят, дыма без огня не бывает. И тут много дыма...
We're gonna go smoke something called "croak."
Мы собираемся курит что-то под названием "крок"
Yeah, at the exact moment she blew smoke up our arses.
Ага, как только лапшу с ушей сниму.
Smoke grenade!
Дымовая граната.
Like, you know how dad never changes the batteries in the smoke alarm?
Например, ты знаешь, что папа никогда не меняет батарейки в пожарной сигнализации?
I told you I did not smoke anything that night.
Я говорил тебе, я не курил ничего той ночью.
Smoke?
Закуришь?
All these people here, they're like smoke, they blow away in a moment.
Все эти люди – лишь дым, который тает в один миг.
She'll blow away like smoke.
Растает, как дым!
The only one who does not smoke weed.
Единственный, кто не курит травку.
And I smoke.
И я курю.
This place is gonna be filled with smoke in about five minutes.
Это место наполнится дымом через пять минут.
How's that smoke situation?
Что там с задымлением?
You never really explain why they make you smoke all the time.
Вы так и не объяснили, почему они заставляли вас всё время курить.
But you really shouldn't smoke.
Только курить вам не стоит.
I like to come out here to smoke.
Я люблю выходить сюда покурить.
Uh-huh. Do you smoke, Kevin?
Вы курите, Кевин?
Why do you smoke?
Почему вы курите?
I smoke to remember.
Чтобы помнить.
When you leave this house you can smoke weed and pound all the produce you want.
Когда покинешь этот дом, сможешь укуриваться и трахать любые продукты сколько душе угодно.
He's probably gonna set fire to the building with us trapped inside, smoke us out.
Возможно устроит пожар, чтобы нас выкурить.
The only danger is smelling smoke and not acknowledging a fire.
Опасно лишь, чуя дым, не признавать пожара.
No, what Kyle wants is to smoke pot with his burnout friends and never grow up.
Нет, единственное, чего он хотел - курить траву с друзьями и никогда не вырастить
She doesn't smoke.
Не курит.
I go smoke a bowl out on the delivery bay and wait for him to bail with the merch.
Пойду выкурю трубочку в зоне разгрузки и подожду, пока он слиняет вместе с товаром.
Tracked the serial number on the smoke alarm camera to a spy shop.
Отследили серийный номер камеры в датчике дыма до магазина шпионских товаров.
Uh, they smoke, never say any words.
Они курили, не говорили ни слова.
Violet : You can't smoke a joint with her here, she's in recovery.
Ты не можешь этого делать, пока она здесь, она в завязке.
I wasn't blowing smoke.
Я не бросаю слова на ветер.
Smoke manufactured to draw the cameras away from the real fire.
Дым, который отвлекает внимание от настоящего огня.
Not smoke at a party?
Не курить на вечеринке?
No, I cannot not smoke at a party.
Нет, я не могу не курить на вечеринке.
Are they gonna know how much pot we smoke?
Они заметят, сколько мы шмали дуем?
You don't smoke much these days.
В последнее время ты мало курила.
( Buddy, voice-over ) It was all going up in smoke.
Пелена опускалась перед глазами.
Third-degree burns and severe smoke inhalation.
Ожоги третьей степени и сильное отравление дымом.
I found him on the stairs passed out from the smoke.
Я нашла его на ступенях, он отключился, надышавшись дымом.
Mm-hmm. If you're looking to kill somebody, toxic smoke will do the job fast.
Если ты нацелен убить кого-то, едкий дым быстро справится с этим.
I have a lifetime contract with Boghei, which, I should mention, is a pretty smooth smoke.
У меня пожизненный контракт с "Бугай", и должен заметить, у них очень мягкий вкус.
They just drink and smoke and laugh.
Они просто пьют, курят и смеются.
I don't even smoke.
Я даже не курю.
Do you see all that smoke?
Видишь этот дым?
It's like a smoke signal.
Похоже на сигнальный огонь.
And there are fires and smoke
Мы видели весь Сан-Габриэль.