So we'll перевод на русский
4,540 параллельный перевод
So maybe he'll make sure we don't get our heads blown off.
Может он проследит, чтобы нам не снесли головы.
So maybe we'll get our heads blown off after all.
Значит нам всё равно снесут головы.
So we'll try and restrain ourselves without promising that we'll succeed.
Хорошо, мы постараемся держать себя в руках. Но обещать ничего не можем.
My rent checks apparently are no longer getting through to my landlord, uh, so they said if we don't pay them in five days we'll be evicted, which is strange because I've got a system set up that automatically pays them.
Моя оплата за квартиру, по всей видимости, уже не доходит до арендодателя. И он говорит, что если в течение 5 дней мы не заплатим, нас выселят, что очень странно. У меня настроена система автоматического перечисления квартплаты.
So, Ellen, tell us what you have, and I'll tell you what we think.
Эллен, изложите свою идею, а я скажу, что мы о ней думаем.
Well, Ducky's starting his autopsy, so we'll know if it was murder soon.
Что ж, Дакки начал вскрытие, так что скоро узнаем, было ли это убийством.
So we'll call him.
Так давай позвоним ему.
And we'll reclassify them so no one else can, either.
И мы реклассифицируем их, чтобы никто другой тоже не смог.
However, for the procedure to work, we'll need Lee to remain extremely still, so we'll need to put him in a medically induced coma.
Однако, чтобы это сработало, Ли нужно быть неподвижным, поэтому мы ввели его в медикаментозную кому.
So from here, we'll jump to a green-screen shot of you laughing, too.
Поэтому отсюда мы перепрыгнем на кадр, как ты тоже смеешься.
We can't use our phones. So, if X is among the three, before the next vote... they'll approach the other team members.
Мы не можем пользоваться нашими телефонами. перед следующим голосованием он подойдёт к людям из других команд.
Okay, one of you has to go with your mom, so we'll do this the democratic way.
Ладно, один из вас должен пойти с вашей мамой, поэтому мы решим это демократическим путем.
So we'll confirm he's there, then call Cabe.
Сначала мы убедимся, что он там, потом позвоним Кейбу.
So then we'll be watching them.
Что ж, тогда мы будем следить за ними.
We'll drive halfway there, then we'll hoof it so they don't hear our approach.
Полпути проедем, затем подкрадёмся, чтобы они не слышали нашего приближения.
No answer, so we'll circle back.
Никто не отвечает, так что катим назад.
Interesting, but not enough for a warrant, so we'll circle back.
Интересно, но для ордера не достаточно, Так что, едем назад.
So, we'll keep monitoring him, but maybe he is a control freak.
Итак, мы продолжим следить за ним, но, возможно он одержим контролем.
So we'll be green.
Значит, мы защитим окружающую среду.
So, when we do find something, well, we'll...
Так что, когда мы что-нибудь найдем, ну, мы...
So, we'll just help Tripp permanently delete the file and its directory.
Мы просто поможем Триппу навсегда удалить файл с устройства.
Uh, they say unless we show up by 10 : 00 P.M. That we'll lose it all, and I... I still have a lot of work to do, so, if you don't mind, would you...
Они говорят, что если мы не появимся к 10 вечера, то бронь пропадет, а мне... надо еще заполнить кучу бумажек, так что, если ты не против, может, ты...
So we'll summon Mr. Lapidus'ghost.
Итак, сейчас мы вызовем призрак мистера Лапидуса.
So we'll just do it that way.
Поэтому мы так и поступим.
- Yeah, so we'll, uh...
- Да, поэтому мы...
You'll have to read us in so we can review what he was working on.
Вы должны ввести нас в курс дела, чтобы мы могли просмотреть над чем он работал.
So, we need to offer Wagner immunity and protection, and then he'll testify against Bishop.
Мы должны предоставить Вагнеру иммунитет и защиту, тогда он даст показания против Бишопа.
Just so we're clear, for our safety, you'll do exactly what my team says, when we say it.
Давайте сразу уточним, для нашей же безопасности, вы будете делать, именно то, что говорит моя команда и тогда когда мы это скажем.
Your dance card seemed a little full, And we weren't going to tell you, but they found his body, And it'll be all over the news, so...
У тебя итак забот полон рот, и мы не собирались тебе говорить, но найдут его тело, и это будет во всех новостях, так что...
So, we'll head over to Judge Herman's office, talk to her Legalman.
Мы съездим в офис судьи Хёрман, поговорим с её помощником.
I've been counting eclipses since I was imprisoned on this empty planet, and according to my running tally, I've been here for 6,771 supernaturally repeating days, so in the real world, which we'll never get back to because
Я считаю затмения с тех пор, как меня заточили на пустой планете, и судя по моему личному календарю, я здесь уже 6771 повторяющийся день, и значит, в реальном мире, в который мы никогда не попадем,
So I guess we'll be in touch soon.
Значит, скоро созвонимся.
Truth is, he'll get a big bump - from his announcement, so, we have to step on it.
Дело в том, что его рейтинг подскочит после заявления, и мы должны ему помешать.
So as long as we're in it together, we'll get through it.
Так что пока мы будем вместе, мы справимся со всем этим.
So, they do a bit of a run and then they stop, as we'll see.
Поэтому они немного пробегут, а потом останавливаются, как мы увидим.
So, we'll bring home some Chinese food?
Ну тогда мы купим на ужин китайской еды?
It's just a street performer without a permit, so we'll be removing him.
Это просто уличный актер без разрешения, так что мы его забираем.
We'll just focus on getting you guys to Adelaide's so I can wash my hands of this whole affair, and if you could pick up the pace a bit, that'd be great, okay?
были квиты. ладно? Ладно?
So, we'll stick together.
Поэтому нам надо держаться вместе.
Uh, tiny, South Pacific island, population 10,000, but Godfrey Yispinza, their president, is coming, so we'll need full-on head of state moves.
Крошечное государство, остров в южной части Тихого океана, население 10 000, но Годфри Яспинца, их президент, прибывает сюда, так что нам нужны главы всех штатов.
The problem is you are because no matter how close vampires get to humans, our lives will always mean less, so when push comes to shove, we'll be on opposite sides, which is what Tripp knew and I didn't. [Truck starts ] [ Cell phone ringing]
Проблема в том, что ты такой же, потому что как бы ни были близки вампиры и люди, наши жизни всегда будут менее значимы, и в критической ситуации мы будем по разные стороны, это Трипп понимал, а я нет.
All right, guys, uh, Miley's about to finish up her set, so next we'll need you, Nicki Minaj, then Iggy Azalea, who will be performing with a hologram of Michael Jackson,
Ники Минаж. выступающая с голограммой Майкла Джексона.
We'll even take the lead, if you find it politically expedient for us to do so.
Мы даже взяли на себя инициативу, чтобы вы не сочли наши слова политической уловкой.
She's wearing a lot of drab colors, so we'll call her Mrs. Peacock.
Одежда у неё невзрачная, так что можно звать её миссис Павлин.
Oh, well, we won't be long, so you'll have plenty of time to celebrate afterwards.
Мы не долго, так что у вас останется много времени, чтобы отметить.
So, we'll have five Peshwari naans and one for him.
Значит, возьмём пять пешвари наан и один для него.
So I'll be home by 8 : 00 and we can have a little, uh, celebration breakfast?
Я буду в 8 утра, и мы сможем приготовить э-э, небольшой праздничный завтрак.
We're so talented, we'll win.
Мы талантливые. Я займу первое место, ты второе.
They'll be watching from the air. So when we head back, we need to be ninjas. Delta force strike team shit.
За нами будут следить с воздуха на обратном пути надо быть как ниндзя быстрым и невидимым
So why don't you just let us back up from your fence and we'll be on our way? Huh?
Так, может, вы отведёте нас обратно к ограде, и мы уедем отсюда, а?
The Lender's linkages have been destroyed so we'll have to control manually.
Управление Посадочного модуля уничтожено. Так что придётся управлять вручную.
we'll be back soon 49
we'll do 19
we'll be right back 266
we'll do it tomorrow 27
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll see 1739
we'll 584
we'll talk soon 56
we'll go together 86
we'll do 19
we'll be right back 266
we'll do it tomorrow 27
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll see 1739
we'll 584
we'll talk soon 56
we'll go together 86
we'll meet again 87
we'll see each other soon 16
we'll be together again 17
we'll talk later 372
we'll see you tomorrow 58
we'll meet you there 68
we'll talk tomorrow 85
we'll be okay 108
we'll see you later 106
we'll talk again 22
we'll see each other soon 16
we'll be together again 17
we'll talk later 372
we'll see you tomorrow 58
we'll meet you there 68
we'll talk tomorrow 85
we'll be okay 108
we'll see you later 106
we'll talk again 22