So what's перевод на русский
19,329 параллельный перевод
So what happens when, uh, stuff like this goes wrong and no one's around to help you?
А что, если что-то сломается, а помочь будет некому?
So what happened to your daughter, was that God's plan?
То есть, то, что случилось с вашей дочерью, тоже Божья воля?
So what's your guys'deal?
Так, как у вас дела, голубки?
So what's a lady like that doing at some crap store at 3 : 00 a.m.?
Что такая дамочка делала в магазинчике с какой-то дрянью в 3 утра?
Well, so what, Lucifer's a dork?
Люцифер у нас чудак?
So what's to discuss?
И что здесь обсуждать?
So what's his game?
Так в чём его игра?
All right, so what's the first thing you need to do?
Ладно, так что тебе надо сделать в первую очередь?
I mean, the crew that I hired messed up, and I don't know what happened, but... They're all dead, and so is chris, so that's why I can't ask him.
Я знаю, что команда, которую я наняла, все испортила, и я не знаю, что произошло, но... они все мертвы, и Крис тоже, поэтому я не могу у него спросить.
Okay, so first thing first... what do you notice that's different about my boat from the others?
Итак, начнем с самого начала. Как думаешь, чем моя лодка отличается от остальных?
- So what's the problem?
- Тогда в чем проблема?
So why don't you tell me what's going on?
Может, расскажешь мне, что происходит?
But I know this isn't the first time you've lied to us, so we're gonna stay here -... until you tell us what's going on. - This isn't an interrogation.
Но ты не впервые нам врешь, поэтому мы с места не сдвинемся, пока ты не расскажешь нам, что происходит.
What's taking so long?
Почему ты так долго?
Okay, so what's the last thing Lukas said?
Ладно, что тогда Лукас сказал последнее?
So what's next?
Что дальше?
That's why I think it would be best if we do an autopsy, so that we can get a full picture of exactly what happened.
Поэтому, я думаю, самое лучшее - провести аутопсию, она даст нам полную картину того, что случилось.
That's what she wanted, so...
Это то, что она хотела, так что...
Perhaps our father designed it that way so the world would have time to adjust to what's coming.
Возможно так задумал Отец, чтобы мир адаптировался к переменам.
Sometimes I think... I don't remember people's faces more and more and that's what's so scary.
Иногда мне кажется... я забываю лица людей, все чаще и чаще, и это так страшно.
She's so stupid. - What?
- Вот тупая.
So then what's the plan?
И каков план?
What's so special about those ships?
И что в них такого особенного?
He's most definitely an egg, Nick. So, what kind of king uses all those resources to put together one egg?
Ник. чтобы собрать воедино яйцо?
And nobody knows anything, so what's the point in feeling anything at all?
И никто ничего не знает, так какой смысл что-то чувствовать?
Oh, so then what's the big deal?
ну тогда в чём проблема?
What's so different?
Как по-другому?
So what's the progress of the construction?
Сколько осталось делать?
What's going on so early in the morning?
Что в такую рань случилось-то?
What's taking so long?
Почему так долго?
So, what's going on?
Так в чём дело?
What's so interesting about a programming language like Hypertext...
Что интересно в таком языке как гипертекст...
What's so interesting about it is its simplicity.
Интересна его незатейливость.
So, what's next?
Что дальше?
Okay, so, what's your point?
Итак, в чём твоя мысль?
So what's the game, what do I do?
Так, в чем заключается игра? Что мне делать?
♪ And they be slain I slay these bitches double Dutch ♪ ♪ And they be slain I slay these bitches, so what's up?
d d And they be slain I slay these bitches double Dutch d d And they be slain I slay these bitches, so what's up?
What's so incredible about Singapore?
Что такого восхитительного в Сингапуре?
So when Josh says to you you're chopping the onion wrong, what you hear is, "You're not the boyfriend I want," when really all he's saying is, "You're chopping the onion wrong."
Поэтому, когда Джош говорит, что ты неправильно режешь лук, то ты слышишь "Ты не тот парень, которого я бы хотел", хотя на самом деле, он пытался сказать "Ты неправильно режешь лук"
It's sort of why wine is so, like, romanticised, why it can be so expensive,'cause you can never replicate what's happening in that bottle.
Именно поэтому вино считается таким романтичным, поэтому оно может быть таким дорогим, потому что никогда не удастся повторить то, что в этой бутылке.
Yeah, so what's happened here is you've just found a loophole to never have to leave your room.
Здесь сейчас происходит то, что ты нашел лазейку для того, чтобы никогда не покидать свою комнату.
So let's begin... with what's most important.
Давайте начнём... с наиболее важного.
So what's it gonna be?
Что будем делать?
So, what's on tap for today?
Ну, какие планы на сегодня?
And he's so happy with what I've been doing that he asked me to help him at the big jewelry show in Paris.
И он так доволен моей работой, что попросил меня помочь ему на большой ювелирной выставке в Париже.
Here's what I got so far : put on a suit...
Смотри, что у меня есть : надеть костюм...
Okay, so... so to you, this is what's in the books?
То есть так написано в учебниках?
- We turn this over to the precinct? - No, I want to keep it for now. This kid got a gun from someone, so run prints, touch DNA, go to this Rahima's address and see what you can find.
хочу сама разобраться. что найдете.
From what I recall, the stabber covered her tracks perfectly, so, yeah, father-son time, let's do it.
Насколько я помню, преступник прекрасно замела свои следы, так что давай расследовать, как отец и сын.
- So, that's what we are doing.
— Да, мы это и смотрим.
So please, let's focus on what still matters.
Так что вернёмся к тому, что ещё важно.
so what's up 178
so what's your name 48
so what's stopping you 17
so what's going on 151
so what's your deal 18
so what's new 30
so what's the point 40
so what's on your mind 21
so what's the problem 185
so what's it gonna be 77
so what's your name 48
so what's stopping you 17
so what's going on 151
so what's your deal 18
so what's new 30
so what's the point 40
so what's on your mind 21
so what's the problem 185
so what's it gonna be 77