So what's it gonna be перевод на русский
190 параллельный перевод
So what's it gonna be? Are you going to do it or not?
Ну и, согласна или как?
- So, what's it gonna be, Kellman? - Be?
- Так что вы выбираете, Келлман?
- So what's it gonna be?
ЦЌу так что будем делать, ћоше?
So, what's it gonna be?
ЦЌу так что? Цј в чЄм дело?
- So, what's it gonna be?
Так как поступим?
It's gonna be a long night, so what do you say we prepare for it, huh?
Да-а-а... Впереди у нас длинная ночь. Нужно не терять бдительность.
So, what's it gonna be, me little bucko?
И что это будет, маленький хвастун?
So what's it gonna be, Cody?
- Ну, Коуди, как же будет?
So what's it gonna be, you paying or moving out?
Ну что, платишь или сматываешься?
So, Ted, what's it gonna be?
Ну Тед? Что выбираешь?
So what's it gonna be?
Так какой кто будет?
So, what's it gonna be?
Так как мы поступим?
So, what's it gonna be?
Итак, какой будет ответ?
- So what's it gonna be? - What?
- Что же это может быть?
So, what's it gonna be?
Ну, так как?
So, what's it gonna be?
Итак, на чем остановимся?
So what's it gonna be?
И так, что ты выбираешь?
So what's it gonna be?
Итак, что у нас будет?
So what's it gonna be, boys?
Что скажете, мальчики?
Not that I expected it to be a bed of roses, mind you, but it's gotten so you wonder what God-awful calamity is gonna befall us next.
Не то чтобы я ждала кровать из лепестков роз но теперь интересно, какое ещё жуткое бедствие на нас обрушится.
So, what's it gonna be?
Итак, что же будет дальше?
JUSTINE : So, what's it gonna be tonight, captain?
Итак, что будет сегодня ночью, капитан?
So, what's it gonna be?
Ну так что скажешь?
So, what's it gonna be, Steven?
Ну, что же ты выберешь, Стивен?
So what's it gonna be, pal?
Так что, пацан?
So what's it gonna be, Tom?
Что скажешь?
When Nina sees it, she's gonna be so impressed... her balloons will become my walkway of love, if you know what I mean.
Так точно. Когда Нина ее увидит, она будет так потрясена, что ее шарики взлетят над моей аллеей любви, если понимаете о чем я.
So now the plan is either find ourselves a new counselor, stick it out with the old one, but go more often, or resign ourselves to the fact that she's never gonna be happy... no matter what I do, so let's take the money we're wasting and put it towards a membership at Lakeview.
Значит, теперь наш план заключается в том, что нам надо либо найти нового семейного консультанта, либо остаться со старым, но ходить чаще, или сдаться на милость того факта, что она никогда не будет счастлива, что бы я ни делал, так почему бы ни взять бессмысленно расходуемые деньги и не внести их в счет членства в Лейквью, ну ты понимаешь?
I don't know what I want. You're so sure you wanna have this baby... you tell me how it's gonna be, how we'II make it.
Если ты так уверена, что хочешь этого ребенка, скажи мне как все будет.
So, what's it gonna be, boy?
Тогда что происходит, сынок?
So tell me, what's it gonna be?
Тогда цто будем делать?
So, what's it gonna be?
Что будем делать, доктор?
So what's it gonna be?
Что же вы будете делать?
And I figured, you know, the cheerleaders... they practice in here, so it'd give me a good chance to see what's gonna be on the market in a couple years.
И я понял, вы знаете, болельщики... они практикуют здесь, так что это даёт мне хороший шанс, чтобы увидеть, что будет на рынке через пару лет.
So, what's it gonna be?
Ну, так что решили?
So, what's it gonna be?
Итак, что выбираете?
So, what's it gonna be like in Mexico?
Ну и как тебе заживется в Мексике?
You know what? It's probably gonna be hard for me to get a ride with you standing there, so -
Я просто понимаю, что вам труднее придется в ваших поисках, если я останусь с вами..
So what's it gonna be?
Выбирайте.
So, do you know what it's gonna be?
Ты знаешь, кто у тебя будет?
So, what's it gonna be, Aviva?
И как это называется, Авива?
So what's it gonna be?
Придумала цифры?
So what's it gonna be, stevens gets her bones broken or torres gets taken to the trailer park?
Так как это будет, Стивенс сломают кости или Торрес | получит от стоянки фургонов?
So, what's it gonna be tonight?
И что будет сегодня?
So, what's it gonna be?
Ну так, что решил?
kids aren't gonna be interested in this unless it has some overrated actor playing pranks on other celebrities or pimping someone's ride this is an educational show, doesn't the government pay for part of this? yeah... but... we also lost three advertisers last week so you're canceling the show no no no no no definitely not so what's the problem then do you want me to be funnier?
или не прокачает чью-нибудь тачку это же образовательная передача, разве правительство не является одним из спонсоров дааа... но... на прошлой недели от нас ушли три рекламщика в общем ты закрываешь шоу да нееет же определенно нет ну в чём проблемы-то тогда, ты хочешь, чтобы я стал смешнее?
So, what's it gonna be?
Итак, что будем делать?
So, what's it gonna be? The lighthouse or the whaling museum? Your pick.
Что из нее получится, маяк или китовое кладбище, вам выбирать.
So, what's it gonna be?
Так что выберешь?
Oh, so that's what it's gonna be like from now on?
А, вот, значит, как теперь все будет?
So, what's it gonna be?
Что будем делать?