Sprint перевод на русский
166 параллельный перевод
Shall we take a little sprint around the deck?
Может, немножко прогуляемся по палубе?
One thousand lire to couple number 5 for a sprint.
Тысячу лир, чтобы парочка номер 5 ускорилась.
A sprint warms you up and energizes you.
Танцуйте быстрее и согреетесь, откроется второе дыхание.
Sprint for everybody!
Танцуйте изо всех сил!
And also for the contestants who've been at it for 552 hours, and are stay capable of a terrific sprint.
Похлопайте и нашим участникам, которые занимаются этим уже 552 часа, но всё ещё способны на потрясающие танцы.
Come on, run, sprint!
Давайте, бегом, вперед!
However, I do have with me Mr. ron geppo, british cycling sprint champion And this year's winner
И сейчас со мной мистер Рон Геппо, чемпион Великобритании по велоспринту и победитель нынешнего
A half a second slower in a 40-yard sprint.
И на полсекунды медленнее в 40-метровом спринте.
The 1953 open sprint champion : Fitzpatrick.
Чемпион по спринту 1953 года Фитцпатрик.
What a fine race coming up today, folks, starting with a 10-lap sprint.
Какая хорошая гонка нас сегодня ждёт, народ, начиная со спринта на 10 кругов.
She'll have him sprint up here in his helicopter... if you can produce ghosts for her.
Если вы представите ей привидений,.. ... она запихнёт мужа в вертолёт и прилетит в момент!
Okay, you three will be the sprint team.
Хорошо, вы трое будете группой спринтеров.
Over here in Lane eight, it's John Murphy, putting on a sprint.
Джон Мерфи прикладывет все усилия, чтобы догнать Спитца.
He knows he can't out-kick viren, so he's going to sprint 600 yards.
Он знает, что не сможет оторваться от Вирена, поэтому начинает финишный рывок за 550 метров до конца.
From second grade on, I would sprint home after school because I just missed her so much. I couldn't wait to see her.
Со второго класса я как угорелая мчалась домой потому что я безумно по ней скучала.
It's a sprint to the finish and championship.
Дело близится к развязке чемпионата
So, he'll sprint towards it, slip on the ice and slide into a giant pile of mud.
Итак, он побежит, подскользнется и влетит в огромную кучу грязи.
I'm taking my time. It's a marathon, not a sprint.
Спешить не будем, это - марафон, а не спринт.
897 01 : 06 : 56,795 - - 01 : 07 : 01,027 They challenged me to a sprint.
Я это тебе припомню.
There must be Verizon, MCI, ATT, Sprint...
Это может быть Верайзн, Эм Си Ай, Эй Ти энд Ти, Спринт....
You can redline all you want... but you never go past the breaking point until the final sprint.
Достигай красной черты, но никогда не переходи её до финиша.
Let's have a final sprint!
Ускоримся на последок?
Barry had challenged Matt to a scooter race in which they would sprint down one aisle and up the next.
Барри бросил вызов Мэтту в гонке на самокатах, в которой им предстояло поворачивать из одного ряда в другой.
This shift is a marathon, not a sprint.
Эта смена – марафон, а не спринт.
Now, one last chance to even things up by awarding yourselves a few points in the mad sprint for the finishing line that we call General lgnorance. Buzzers.
Итак, это ваш последний шанс сравняться в счёте наградив себя несколькими очками в сумасшедшем спринте к финишной линии, который мы называем Всеобщие Заблуждения.
Come on stragglers, last sprint!
Вперед, воины, последний рывок!
barry had challenged matt to a scooter race in which they would sprint down one aisle and up the next.
Барри бросил вызов Мэтту в гонке на самокатах в которой им предстояло поворачивать из одного ряда в другой.
Sprint you home!
Кто первый до финиша?
What was with that sprint up the last hill?
Что это был за прыжок в самом конце?
Sprint to the bus.
Бегом в автобус.
Sprint to the bus.
Бегом в автобус
Greesa love is not a sprint, it's a marathon - - a relentless pursuit that only ends when she falls into your arms... or hits you with the pepper spray.
Любовь это не спринт, это марафон Безжалостная погоня, которая заканчивается только когда она падет в твои объятья... или брызнет в тебя из газового баллончика.
Sprint to it and don't stop for anything.
Начинаешь бежать, не тормози.
I've seen her sprint 10 blocks in heels just to steal it.
Я видел, как она пробежала десять кварталов, чтобы украсть его.
A Canadian sprinter Ben Johnson defeated his archrival Carl Lewis in the 100-meter sprint to become the fastest man in history.
A Канадский спринтер Бен Джонсон победил своего старого соперника Карла Льюиса в спринте на 100м. и стал самым быстрым человеком в истории.
Should've gone with Sprint.
Нужно было брать Sprint.
-... seriously. -... Cursi with the sprint...
- А ну прекрати это дерьмо!
The Subway sprint.
Спринт в метро.
Not a sprint, it's a marathon.
Пьянство - не спринт, а марафон.
She'd sprint down here with a purse full of singles and a poncho for the 10 : 30 Jell-O show.
Она бы примчалась сюда с кошельком, полным мелких купюр и накидкой для шоу с желе в 10 : 30.
Though fast, they are fragile creatures, built to sprint after small prey.
Это быстрые и ловкие животные, способные догнать небольшую жертву.
It'll batter most 911's in a sprint to 60, and de-limited, it would hit 188 miles per hour.
Она размажет большинство 911-ых в спринте до 100, Если снять ограничитель, она поедет 302 километра в час
We're ready for our six-furlong, single-turn sprint for two-year-olds.
Очередь забега на 6 ферлонгов с одним поворотом для двухлеток.
Full-on sprint to the portal.
На всех парах к порталу.
I'm good at reading, but I like P.E. Best, especially the sprint races.
- У меня хорошие оценки по чтению, но физкультура мне нравится больше. - Особенно бег.
- what do you say we sprint to the end!
- устроим забег до дома?
The first leg is an aII-out 8,000-miIe sprint to Cape Town.
B пepвoм мaтчe - зaбeг нa вce 1 3 тыcяч килoмeтpoв дo Кeйптayнa.
Sprint from my office and get to work immediately?
Рвануть из моего офиса и немедленно приступить к работе?
National security is a marathon, not a sprint.
Поддержание национальной безопасности - это марафон, а не спринт.
" You can't sprint all the way.
огда-нибудь у теб € кончитс € зар € д. Ќельз € всю жизнь бегать.
Thank you... - not a sprint.
- не спринт.