Strip him перевод на русский
120 параллельный перевод
If you strip him of his pants
Если снять с него штаны,
They want to strip him of.
Они же его хотят просто обобрать до нитки.
Gunsche! Strip him of all decorations!
Ну же, сорвите с него ордена!
Strip him! Drown him in the Titas!
Давай утопим его в реке!
Strip him!
Раздевай его!
Strip him, you wenches.
Разденьте его.
Strip him.
Выкиньте его.
Strip him.
Разденьте его.
Strip him.
Раздень его
Strip him.
Обыщи его
Strip him down.
Раздеть его.
Strip him!
Заберите оружие.
– Now the fucking Krauts'll strip him.
- А теперь фрицы-суки с него всё сняли.
If not, I'll strip him of his powers as I have taken hers.
Но если он не придёт, его ждёт та же судьба.
Let's strip him.
Давайте разденем его.
The procedure is gonna basically strip him down to nothing.
Эта процедура фактически заключается в том, что разберём его на кусочки.
Strip him!
Раздень его!
- Strip him down.
- Разденьте его.
King Stephen has seen fit to strip him of his title, but it is up to us to strip him of his lands.
Король Стефан повелел лишить его титула, но мы должны выгнать его и лишить земель.
He's gone rogue. Strip him of his patch, man.
Отбери у него нашивку.
I met him at a nightclub on the Strip.
Я встретила его в ночном клубе.
- They tore a strip off him. - Really?
Директору хорошенько досталось.
Then we'll call Cesarini from the strip joint. We'll tell him we're at 18 Rue Dancourt. Then we'll call the two others, Albert and Fernand.
Потом сообщаем толстяку Цезарини, что мы в доме 18 по улице Данкур, потом проделываем то же самое с Фернаном и Альбером и ждем!
We'll give him a full-body strip search.
Мы дадим ему обыск с раздеванием всего тела.
- Where did they dig him up? - Form sets for "Strip the Willow".
... попрошу вас выйти и разбиться на пары!
Within a few years by doing all of this... he had every casino on the strip trying to copy off of him.
Через несколько лет, как оно это сделал... каждое казино пыталось сделать тоже самое.
Tell him we ´ re discussing an unemployed actor ´ s death at a Sunset Strip motel.
Скажите, что у нас спор о смерти актёра в мотеле "Сансет-Сприт".
Let him loose in this apartment, he'll strip it!
Только пустите его в эту квартиру, он её по кирпичикам разберёт!
Strip that stuff off him. Check him for intelligence.
Сними с него эту штуку.
Tell him that signing the bill, thus swallowing the strip-mining pill would not foreclose a PR approach trumpeting bank reforms while also excoriating a strip-mining scam which is what I'm happy to call it.
Не могла бы ты сказать ему, что подписание билля, а затем проглатывание ложки дегтя в виде открытия добычи не предрешило бы PR концепции, трубящей о банковских реформах, в то же время критикующей особу выгоду в этой добытческой афере которую я, между прочим, счастлива так назвать.
His mother couldn't afford daycare, so she'd take him to work with her to her strip club.
- Его матери было не с кем его оставить, поэтому она брала его с собой на работу. В свой стрип-клуб.
On a CI's information, Herc and Carver followed him... from a drug meet along the Fayette Street strip... back to his parents South Baltimore row home.
По наводке информатора, Херк и Карвер проследили за ним... от места встречи сделки и до дома его родителей в южном Балтиморе.
I dare you to strip butt naked and jump in the river. Marty, leave him alone.
Я желаю, чтобы ты оголил задницу и голым прыгнул в реку.
Tell him to strip.
И пусть разденется. - Понял.
Well, Coop wants to play strip poker or strip Cooper... and I really want him to go home.
В разные времена года. Когда кто-нибудь спрашивает : "Ты отмечаешь день рождения?" - они имеют ввиду сейчас.
Clear-cutting forests, strip-mining mountains, poisoning the atmosphere over-fishing the oceans, polluting the rivers and lakes, destroying wetlands and aquiferes so when nature strikes back, and smashes man in the head and kicks him in the nuts...
¬ ырубание лесов, разрушение гор, отравление атмосферы.. ... опустошение океанов, загр € знение рек и озЄр, осушение болот и водоносных слоЄв.. ... так что когда природа отвечает и бьЄт человека по башке, и врезает ему по € йцам..
Now, from one shocking image to another, why shouldn't I strip Alan naked and cover him with gold paint?
Теперь, от одного шокирующего образа к другому, Почему я не должен раздеть Алана и покрыть его золотой краской?
Does The King, Strip Weathers, have one more victory in him before retirement?
Удастся ли Кингу, Покорителю Погоды, заполучить ещё один Кубок перед уходом в отставку?
She advised him to strip naked and run around the house, that should surely relieve any toothache.
Она посоветовала ему раздеться донага и побегать по кругу, чтобы облегчить зубную боль.
He's a bouncer in a strip club, offer him eight.
Он вышибала в клубе! Дай ему восемь.
He wasn't embarrassed? Maybe if he asked me to strip for him... but a famous writer like you? - Stop saying that.
Ладно, если бы он попросил меня раздеться перед ним, но такого известного писателя как ты?
Who needs a monk in a strip club? We transferred him, end of story.
- Детективы, если у вас нет ничего существенного, допрос окончен.
Uncle Glen who takes him to his first strip club.
Клевый дядя Глен. Дядя Глен, который отведет его первый раз в стрипклуб.
He ordered me to strip in front of him.
Он приказал мне раздеться. Я подчинилась.
If you guys still can't catch him I will strip off your uniforms as well as with your titles
Если не словите поганца, то я вас лишу и формы, и звания!
Just take him to the strip club, Keep an eye out for the siren.
- Просто отведи его в стрип-клуб. Глядишь, и сирена появится.
I took him returning stolen disco balls to a strip club that I sometimes stake out.
Я поймал его, когда он возвращал ворованные шары для дискотеки в стриптиз-клуб, где я иногда... выслеживаю подозреваемых.
Eight months ago, I saw him performing in a lounge off the vegas strip.
8 месяцев назад я увидела его представление на закрытом показе в Лас-Вегасе.
He was at the strip club till 2 : 00 am, they have him on security cameras.
Он был в стрип-клубе до 2 ночи, он записан камерами слежения.
So I met him at a little place down the strip, made him feel better for half an hour, and left.
Мы встретились в маленьком месте, я постаралась, чтоб он почувствовал себя лучше, где то с пол часа, и ушла.
I remember him talking about some strip clubs, and, um, there's a place he liked to go drinking. Um...
Помню, он говорил о каком-то стрип-клубе, и, э... есть место, где он любит выпить...