Take it or leave it перевод на русский
313 параллельный перевод
Take it or leave it.
Или ты согласна, или забудь об этом.
- Take it or leave it. Wait a minute.
- Соглашайся или уходи.
Take it or leave it.
Соглашаться или нет - дело ваше.
Take it or leave it, she's nuts about it.
Хочешь верь, хочешь не верь, она помешалась на этом.
You can take it or leave it.
Согласиться или нет, твоё право.
Take it or leave it.
Или принимайте, или нет.
Scotch is still scarce. Take it or leave it.
Виски по прежнему мало, так что берите или нет
- Well, take it or leave it.
- Ну, как хотите.
I can take it or leave it alone.
Я могу погрузиться в это или бросить.
Oh, I can take it or leave it.
- Так себе, мне в принципе все равно.
Sorry, friend, that's it, take it or leave it.
Прости дружок, это последнее слово, забирай или проваливай.
I was finding out that I was not the take it or leave it kind.
Я понял, что не могу не думать о ней.
Take it or leave it.
¬ озьми его или выброси.
I won't give more than a shillin'. Take it or leave it.
Так что я кладу вам шиллинг - и не торгуйтесь.
I won't give more than a shillin'. Take it or leave it.
Так что, кладу вам шиллинг, и не торгуйтесь.
Take it or leave it.
Или это, или ничего.
Let's see him! Then we can take it or leave it
Давай увидимся с ним, тогда и решим, соглашаться или нет.
You take it or leave it on that basis.
На определенных условиях.
It's your own fault. Take it or leave it
Это все из-за тебя, так что смирись.
Take it or leave it.
Как хотите.
So... take it or leave it.
Ну... на ваше усмотрение.
It's business. Take it or leave it.
Это деловое предложение.
Now you take it or leave it, as you wish.
Теперь либо берите, либо уходите. Как пожелаете.
Take it or leave it.
Возьми это, если хочешь.
Besides, it's take it or leave it.
Так что либо берёмся, либо нет.
- There's your breakfast. Take it or leave it.
или упустишь.
Take it or leave it, you have 30 seconds.
Да или нет, у Вас 30 секунд.
Take it or leave it.
Соглашайся или проходи.
Take it or leave it, me son.
Забери её или выброси, сынок.
Take it or leave it.
Забери её или выброси.
Take it or leave it.
Итак, берем или отказываемся?
Take it or leave it, mate, I've got to go.
Не хочешь — не бери. Мне пора идти.
Take it or leave it.
Возьми это или оставь.
Take it or leave it.
Пойдем
- Take it or leave it
- Возьми это или оставь.
Take it or leave it.
Бери их или оставь груз себе.
Take it or leave it 3,000 dollars, take it or leave it?
Забирай или уходи. 3 000 долларов, забираешь или уходишь?
Take it or leave it.
Так берёшь или нет?
The black and white is $ 5o, take it or leave it.
Чёрно-белый за $ 5o, бери или проваливай.
Take it or leave it.
Бери или уезжай.
Take it or leave it.
Не хoтите, как хoтите.
- Take it or leave it.
– Берите или оставим все это.
Take it or leave it.
Нужно принимать решение, либо увольняться.
- Take it or leave it.
- Или соглашайтесь, или нет.
- I can take it or leave it.
— Я могу прожить и без них.
Take or leave it. We won't do it for less than 500.
Меньше, чем за 500, мы не будем это делать.
- And I can take or leave it if I please - l'll always remember you just like this.
Я запомню тебя таким.
- And I can take or leave it if I please - Thing is... you're throwing your whole education away.
Ты выбрасываешь на помойку... свое образование.
Just give me the combination to that big iron box in your office... and me and the boys will sneak in there... real quiet like, take what's ours... bring you the rest, or leave it there safe and sound.
Просто дашь комбинацию этой большой стальной коробки. с ребятами приедем туда... а потом улизнём, как змеи.
If you leave your home, your local authority may take it over for homeless families, and if you move, the authorities in the new place will not help you with food, accommodation or other essentials.
Если вы покинете ваш дом, местные власти могут отдать ваш дом бездомным семьям, и если вы переедете, власти нового места жительства не смогут помочь вам с едой, размещением или чем-либо другим.
- It's always yours to take or leave.
Но выбирал всегда ты.