Tartuffe перевод на русский
37 параллельный перевод
I thought you were a fool, but you're a pathetic tartuffe.
Я думал, вы дурак, но вы просто жалкий позер.
I saw Tartuffe this morning.
Кстати, по поводу соседей, я видела утром Тартюфа.
Besides, you know, I was so quick I failed to flank Tartuffe to the ground.
Причём, знаешь, я так быстро убегала, что чуть не уронила Тартюфа на пол.
And if you take care of Tartuffe?
А что, если тебе заняться Тартюфом?
I'll take care of Tartuffe.
Займусь-ка я Тартюфом.
Tartuffe.
Тартюф.
Tartuffe?
Тартюф?
You're not with Tartuffe?
Ты не с Тартюфом?
This is because of Tartuffe.
Это из-за Тартюфа?
Tartuffe.
"Тартюфа".
- Ah, no, let her relax. - Tartuffe!
А... пусть живет безмятежно.
What was it the Yale Daily News said about your Tartuffe?
"то"... ель ƒэйли Ќьюз "сказало о твоЄм" артюфе?
He's banned Tartuffe.
Он запретил "Тартюфа".
Tartuffe. Mr. Tartuffe.
Г-н Тартюф, сударыня...
Well then, Mr... Tartuffe, you must be misinformed.
Что ж, г-н Тартюф, я думаю, вас плохо информировали.
Make sure Mr. Tartuffe is comfortable.
Позаботьтесь, чтоб г-н Тартюф был удобно устроен.
I'm not here to play a duel. I will not suffer Mr. Tartuffe in my home.
Я пришла не для того, чтобы играть с вами в дуэль, а сказать, что не потерплю этого г - на Тартюфа в моем доме!
For your salvation as well as our family's, we'd best leave Mr. Tartuffe in peace.
Ради вашего блага и ради блага нашей семьи. Лучше оставить г-на Тартюфа в покое.
To tell the truth, Madame, I found it had merit. But Mr. Tartuffe begged me not to reply for fear of bringing dishonor upon our family.
По правде сказать, сударыня, я тоже считаю, что этот текст не лишен достоинств, но г-н Тартюф просил меня не давать ему ходу под страхом навлечь бесчестье на нашу семью.
Mr. Tartuffe... I understood long ago that men of the Church are for the most part mere actors who endlessly repeat the same lines with more or less conviction.
Г - н Тартюф, я очень давно поняла, что большинство служителей церкви всего лишь актеры, неустанно повторяющие один и тот же текст с большей или меньшей убедительностью.
Mr. Tartuffe!
Г - н Тартюф! О, о!
Mr. Tartuffe... what interest is it to you?
Да. Г - н Тартюф... Почему вас это интересует?
Mr. Tartuffe is not a holy man.
Г - н Тартюф не настоящий церковник.
To you, Mr. Tartuffe.
С вами, г-н Тартюф.
Thank you, Mr. Tartuffe.
Благодарю, г-н Тартюф. Благодарю.
Tell Mr. Tartuffe I want to see him. We wish to be left alone.
Скажите г-ну Тартюфу, что я хочу его видеть, и оставьте нас одних.
You shall wed Mr. Tartuffe.
Вам сватают Тартюфа.
And after that I played Dorine the maid in "Tartuffe" by Moliere.
А после я играла служанку Дорин в "Тартюфе" Мольера.
I remember your "Tartuffe" at Chaillot, magnificent!
Помню твоего Тартюфа в Шайо, это было великолепно.
That's "Tartuffe".
Это пьеса Мольера
"Hello, Dolly" at the Shubert Theatre, the Chicago opera - - "Tartuffe."
"Хелло, Долли" в театре Шуберта. "Тартюф" в Чикагской опере.
Jason Tartuffe?
Джейсон Тартуффе?
- He's Tartuffe.
Тартюф!
Tartuffe...
Хм, Тартюф.
And Tartuffe?
А как же Тартюф?
Mr. Tartuffe,
Г - н Тартюф...