Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ T ] / Tea's

Tea's перевод на русский

1,339 параллельный перевод
And she's in Grandma's kitchen, and she's... She's making that awful tea she makes.
Она на кухне у бабушки и заваривает тот же жуткий чай, как всегда.
Lana, your tea's gonna get cold.
Лана. Твой чай остынет.
It's the Boston tea party.
Это бостонское чаепитие.
It says right here it's "the Boston tea party."
Здесь сказано "Бостонское чаепитие".
Let's have a cup of tea unless you ignore my invitations on principle these days.
Давайте выпьем по чашке чая, Лео, если уж ты игнорируешь мои приглашения принципиально в эти дни.
Just as with calligraphy, the tea ceremony, and flower arrangement, it is a means by which a moment of one's life may be transformed into an aesthetic, extraordinary time and space. It is in no way a vulgar thing.
Как и каллиграфия и пути Чайных Церемоний и цветочного дизайна, это путь * * * одной жизни во что-то чувственное вне обычного времени и пространства, * * * и при этом не вульгарное. * * *
Hey, where's my tea?
Эй! Где мой чай?
You young people, it's all tea and muffins... and excitement in your world, I expect.
Вы молодежь, это всё чай и кексы... и восхищение в вашем мире, я полагаю.
Don't suppose there's any tea.
- ƒа. " ут, наверно, нет ча €?
No, now that... she's a killer woman we ought be bringing her tea and dumplings.
Нет, сейчас... она женщина-убийца и мы должны подносить ей чай и яблочные пирожки.
- It's not really tea.
- Ну, не совсем чай.
I've had a really bad day. Well, my day's been one big fucking tea party!
Я тоже, чёрт возьми, не на курорте отдыхал!
Grandpa's playing the mandolin between quiet sips of tea.
Дедуля играет на мандолине между тихими глотками чая.
It's a real nice day for a tea party.
Хороший день! Самое время попить чаю!
It's Chinese tea. Very good.
Очень вкусный.
- Yes, it's good tea.
— Да, хороший чай.
Tea's ready
Чай готов.
If you want some herb tea, it's in the thermos. Take care not to burn yourself.
Если захочешь настоя из трав, я налил его в термос.
OK, tea party's over.
Так, чаепитие закончено.
Tea break's over. So is Frank taking Brian Jones for a bit of a ride, then?
Значит, Фрэнк здесь чтобы слегка облапошить Брайана Джонса?
I think it's payback time for a little tea party they threw for us a few hundred years ago.
Пopa oтoмcтить зa их "Бocтoнcкoe чaeпитиe" мнoгoвeкoвoй дaвнocти.
Hey, let's go drink a cup of tea!
Эй, пойдём выпьем чашечку чая!
There's your tea.
Ваш чай.
Shizuoka's famous rows of tea Yeah-Yeah
Популярный сорт чая Шидзуоки.
Let's have some tea.
Чай готов?
That's tea, Oskar!
Это чай, Оскар!
Your tea's getting cold.
Ваш чай остывает.
We had berry tea before Sofia's lesson.
Мы пили ягодный чай перед уроком.
We make tea... pennyroyal and cohosh, if that's what you come to find out.
Мы делаем чай из блошиной мяты и воронца, если ты для этого заявилась.
Here's your tea, Phyllis.
Твой чай, Филлис.
Well, she's just having a cup of tea.
Она пьёт чай.
If you want a cup of tea, kitchen's down there, milk's in the fridge. It would be, wouldn't it?
Если хотите чая - кухня там, молоко в холодильнике, хотя где ему ещё быть?
Blimey, it's like This is Your Life. Tea!
Чёрт возьми, прям как на шоу "Это твоя жизнь".
Give him a cup of tea or something, that's a start.
Предложи ему чашечку чая, для начала.
She's cooking tea.
Готовится к чаепитию.
It's just tea.
Просто чай.
Tea's at your seat.
- Отлично.
It's tea-colored, right?
Это чайный цвет, верно?
What's the differential diagnosis for urine that's tea-colored?
О каком дифферциальном диагнозе нам говорит моча чайного цвета?
- No, I'd, er... I'd best get Nicki's tea on.
- Нет, заварю чай для Ники.
Now, Lucy, I know it's our first date and you need to appear demure, but, you know, if you want to invite me back for sex, don't say "tea."
Люси, я знаю, что это наше первое свидание и тебе надо казаться скромной, но, знаешь, если хочешь пригласить меня к себе, чтобы заняться сексом, не говори "чай".
Being a personal assistant isn't everybody's cup of tea, but you obviously enjoyed your job.
Быть личным секретарем - не то чтобы предел мечтаний, но вы явно любили свою работу.
Tonight we're talking Cockney rhyming slang, so without further tea for, let's have a butchers at our four bulletproofs.
Сегодня мы говорим на рифмованном сленге Кокни, "Давайте бросим мясника на наших кошачьих." ( [ мясницкий крюк :
From now on in it's herbal tea and salad for me.
Отныне я употребляю только травяной чай и салат.
He's gone on his tea-break.
Он ушел пить чай.
When it's raining, Dean and I'm in the bedroom, and I want a cup of tea I have to put on rubber boots so my slippers don't get wet on the way to the kitchen.
Когда идёт дождь, Дин... А я в спальне, и хочу чашечку чая... Мне приходится надевать резиновые сапоги, чтобы тапочки не намокли по пути на кухню!
Kate's herb tea is one of the AX's very few specialties!
Чай Кэйт - одна из самых приятнейших привилегий Экс.
I think that's why you see couples... sitting with their new babies outside cafes and so on... drinking tea, looking at one another, looking to the pram,... looking into the middle distance and back to one another... because they're thinking :
Думаю по этому мы видим пары... сидящие в летних кафе с маленькими детьми... они пьют чай, смотрят друг на друга, на коляску,... смотрят вдаль, и опять друг на друга... и они думают :
Let's have some tea and I'll roll us something.
Пойдём, давай. Выпьем чаю, я кое-что скатаю.
What's this got to do with the price of tea in China?
- Я что-то не улавливаю связи.
- No, it's the tea.
- Нет, это - чай.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]