Tell me everything you know перевод на русский
330 параллельный перевод
Tell me everything you know.
Расскажите мне всё, что Вы знаете.
Now, I suggest you tell me everything you know.
Ладно, спрошу по другому, расскажи мне всё, что тебе об этом известно.
Please, be kind and tell me everything you know or you might notice about intimate relations between your colleagues.
Будьте любезны, скажите... всё, что знаете или замечаете касательно интимных отношений среди ваших коллег.
All right, Justin. Tell me everything you know.
А теперь, Джастин, вы расскажете мне все, что вам известно.
Tell me everything you know about Belkov's 197 computer.
Расскажи мне все, что тебе известно об этом компьютере Белкова, модель 197.
Now, tell me everything you know about Darryl Revok's organization.
Расскажите мне все об организации Дерила Ревока.
Now, if you tell me everything you know I promise you I'll kill you quick.
Если ты расскажешь мне всё, что знаешь я убью тебя быстро.
And when you're called again be prepared to tell me everything you know.
Через пару минут будь готова сказать мне всё, что знаешь.
Now I wantyou to tell me everything you know about Italian food.
Теперь расскажи мне всё что ты знаешь об итальянской пище.
Why don't you tell me everything you know about the Russians?
Почему бы вам не рассказать мне всё, что вы знаете о русских?
Tell me everything you know about the crime scene.
Скажи мне все, что знаете о месте преступления.
In your own words, please tell me everything you know about the Grinch.
Прошу вас, расскажите своими собственньыми словами все, что вьы знаете про Гринча.
You will tell me everything you know, then I will design the plan.
Ты мне скажешь все, что ты знаешь, и я составлю план.
Tell me everything you know about your mistress.
Расскажи все, что знаешь о своей хозяйке.
Now, you will tell me everything you know about Errol Partridge... or I will have a wagon come to take you... to the Hall of Destruction, for summary combustion.
Теперь ты мне расскажешь всё, что знаешь об Эрроле Патридже, или я вызову за вами фургон, чтобы он отвёз вас в ЛАЗАРЕТ для окончательного сожжения.
I want you tell me everything you know, everything you suspect.
Я хочу, чтобы вы сказать мне все, что знаешь, все, что вы подозреваете.
Tell me everything you know about this!
Расскажи мне всё, что ты знаешь об этом!
You're gonna tell me everything you know.
Ты расскажешь мне все, что знаешь.
" You know everything, why don't you want to tell me the truth?
" Вы всё знаете, почему же скрываете правду?
I know you wanted to tell me about taking your place with the gang... but I'll make it easy for you. I'll be everything you want me to be.
Вы еще много чего могли бы рассказать мне про управление хором, но скажу я вам - я буду именно тем, кем вы хотите.
We have to pay a price for everything. Tell me what you know. People are looking.
ничего мы должны оплатить все скажи мне что ты знаешь на нас смотрят, я скажу тебе позже
Tell me everything you know about her.
Теперь расскажите всё, что вы о ней знаете.
You know I have those who tell me everything and my customers won't look at someone as ugly as you!
Все мои клиенты говорят, что глаза бы их не глядели на тебя, уродина!
Torr, you who know everything, tell me : what is love?
Торр, ты всё знаешь, скажи, что такое любовь?
Everything you tell me is just confirming what I already know.
Все это лишний раз подтверждает то, что я знаю.
Michele, you can tell me everything. You know that, don't you?
Микеле, ты можешь рассказать мне все.
I already know everything you can tell me.
Я заранее знаю всё, что ты мне можешь сказать.
But it lies ahead for you unless you tell me everything I want to know.
Но она ожидает вас лишь в том случае, если вы не расскажете мне обо всем, что я хочу знать.
When you know everything, so tell me : Why would Prince send me here?
Раз уж ты всё знаешь, тогда скажи, зачем бы меня сюда принц посылал?
Yes, I know, Mr. Morton, but when I heard that woman say she knew everything, I thought that the important thing was for me to come over here right away and tell you about it.
Я знаю, мистер Мортон, но когда я услышал как эта женщина сказала, что она всё знает, я решил, что должен придти к вам и рассказать вам об этом.
You know, I've been... sort of running myself ragged for you the last couple of weeks, giving showers and gifts and everything... because I thought you were my friend, and now you come in here and tell me some other girl... is just gonna walk down the aisle in my dress.
Девичник, подарки и всё такое... Потому что я думала, что ты моя подруга, а теперь ты приходишь и говоришь мне, что какая-то другая девушка... пойдет вместе с тобой к алтарю в моём платье.
Euryale, tell me, you who seem to know everything, tell me what's going on here.
Эуриалия, скажи мне, ты, которая, кажется, знает все. Скажи мне, что здесь происходит? - Я не имею права ничего говорить.
If I cooperate with you, tell you everything I know, You're going to give me a break, right? Right.
Если я буду сотрудничать с вами, если скажу все, что знаю, вы отстанете от меня?
Dr. Ingram, I want you to come with me. I want you to tell me everything that you know about that machine of yours.
Доктор Инграм, я хочу, чтобы вы пошли со мной и рассказали мне все, что знаете про эту машину.
When the police arrived, you climbed out the window, I could not tell you, and more... you know everything yourself! Can cut me.
Когда приехала полиция, было слишком поздно тебя предупреждать, поэтому я выпрыгнул в окно.
Get me out of here, I'll tell you everything I know.
Выпустите меня отсюда, я расскажу вам все, что знаю.
Tell me, you idiot, since you know everything...
- Ну раз ты, болванчик, знаешь всё, скажи :
Also, I need to know everything you can tell me about the SS and the Ukrainian guards.
Еще я хочу знать все, что вы можете скзать мне об СС и ураинских охранниках.
tell me everything there is to know about you.
Расскажи мне все, что мне следует знать о тебе.
But you're telling me everything. I know you know where they are. So, tell me... before I do some damage you won't walk away from.
Я знаю, что вы в курсе где они, так что... скажите мне... прежде чем я нанесу вред и вы не сможете уйти отсюда.
If you know everything about Hudsucker tell me why the board decided to make Norville Barnes president?
Если вы все знаете о "Хадсакере", скажите, почему Норвилла Барнса избрали президентом?
Guinan, you must tell me everything that you know.
Гайна, Вы должны сообщить мне все, что вы знаете.
-'Cause I gotta tell you, it's kind of crazy around me, you know, with the press and everything.
Должен сказать, что газетчики и все остальньIе сводят меня с ума.
I promise, if you just let me spend the night and get some sleep, I'll tell you everything you wanna know about me tomorrow.
Обещаю, если вы позволите мне остаться хотя бы на ночь, завтра я расскажу всё, что вы хотите знать обо мне.
I will use it to get you to tell me everything I want to know.
Я использую его, чтобы узнать всё, что мне нужно.
I want to know everything you can tell me about what's going on at those locations.
Но мне нужно знать, что происходит в этих местах.
I'm on your side, and I wish you'd tell me everything you know... promises or no promises...
Я хочу, чтобы ты рассказала мне всё, что знаешь.
I'll tell you everything I know over lunch tomorrow as long as your club promoter boyfriend doesn't try to run me over with his motorcycle again.
Я расскажу тебе все, что знаю, завтра за обедом... если только твой дружок-владелец клуба... не попытается снова переехать меня на своём мотоцикле.
I bet they'd tell me everything there is to know about you.
Спорю, они могут рассказать мне всё о тебе.
So now you know everything. Now tell me the one thing I don't know.
чего я не знаю.
I only know what other people have told me about you and you can't believe everything people say. So tell me.
Я знаю лишь то, что другие люди говорили о тебе и не стоит верить всем этим разговорам.