That's all i ask перевод на русский
287 параллельный перевод
That s all I ask of you.
Это всё, что я прошу.
That's all right. I'll ask her.
Ничего, я сам предложу.
That's all I ask of you.
Буду просить - не давай.
That's all I ask.
Это все, о чем я прошу.
Please, Harry, that's all I will ask.
Пожалуйста, Гарри, в последний раз.
Leave me alone. That's all I ask.
Оставь меня в покое, прошу только это.
That's all that I ask.
Это все о чем я прошу.
Just wait till I get a hand on him, that's all I ask.
Просто помогите мне схватить его. Вот всё, что я прошу.
Keep an open mind, that's all I ask.
Будьте объективны - это все, о чем я прошу.
That's all I ask of you.
Это все, о чем я прошу вас.
That's all I ask.
Я прошу только об одном.
If you're determined to board her, just check her cargo manifest first, that's all I ask of you.
Раз ты твердо решился на абордаж первым делом проверь его список грузов, это единственное, о чем я прошу.
That's all I ask of anybody :
Но если бы Чарльз был со мной честным!
All I ask is that my daughter's share be kept for her until she comes of age
Все, о чем я прошу - чтобы моя дочь по достижении совершеннолетия получила свою долю.
- That's not going to be very easy, is it, after last night. Marco's bound to be on his guard. ( Marco and Tegana enter. ) I have a question to ask all of you.
Это не так легко, после минувшей ночи.
Don't ask me anything.I just came and that's all.
Не спрашивай. Просто я так решил, вот и все.
Let my wife go, that's all I ask.
Отпустите мою девушку, больше я ни о чем не прошу.
That's all I ask.
Это всё, о чём я прошу.
A temporary truce, that's all I ask.
Все, чего я прошу, это временное перемирие.
That's all that I ask of you before I leave.
Это все, что мне было нужно.
That`s all I ask.
Это все, что я прошу, Поль.
I know it's a hell of a time to ask you... but I'm gonna have to go through all that ballistics bullshit...
Я знаю, что не время просить, но мне придется по твоей милости столько дерьма разгребать.
Look, can you just direct me to the end of this scene, that's all I ask? !
Может вы просто направите меня в конец этой сцены?
Oh, that's all I ask!
Ну, тогда мне больше не о чем просить!
Just get my son back, that's all I ask!
Сейчас это не главное.
That's all I ask.
Только это и прошу у Творца.
I'd just like someone to ask me once, that's all.
Я хочу чтобы кто-то сделал мне предложение.
That's all i ask.
Это все чего я прошу.
That's all i ask- -
Это все, о чем я прошу.
Well, all I ask is when, that's what.
Я только спрашиваю : когда?
And all I ask of you is that when I come home... it's a home.
И от тебя я прошу лишь, чтобьı возвращаясь домой, я находил дом.
Just get me out of here alive, that's all I ask.
Сделайте так, чтобы я вышел отсюда живым.
That's all I ask.
Здесь моё особое место.
That's all I ask.
Это все, что я прошу.
I'll only ask him to sign this book, that's all.
Попрошу его только подписать книгу и всё.
That's all I ask of you.
Это все, что я прошу.
That's all I ask.
Это всё, что я прошу.
That's all I ask.
Это всё, о чем я прошу.
That's gonna mean something when you go before the commission. - All I ask is a fair hearing.
- Все о чем я прошу - справедливые слушания
That's all I ask.
Это все, чего я прошу.
That's all I ask.
Это всё, чего я прошу.
Please, please, one more chance, that's all I ask. Please!
Умоляю, дайте мне еще один шанс, больше ни о чем не прошу.
That's all I can ask.
Это всё, о чем я прошу.
Look, if she comes here just let me know or, or get her to ring me or, or something That's all I ask
Позвони, это все, о чем я прошу.
That's all I ask.
О большем я не прошу.
That's all I ask.
Все что я прошу.
- It's free. All I ask is that you cast your mind back a year.
Все, что мне нужно, это чтобы ты бросил взгляд на год назад
Then you'll keep your wife with no one's interference, for you won't get a penny from me unless you marry to please me a little, as well as yourself a great deal. That's all I ask.
Тогда тебе придётся содержать её без чужого вмешательства, потому что от меня ты не получишь ни пенни, если женишься не на той, что понравится мне.
Anyway, that's all I wanted to ask.
В общем, это всё, что я хотел тебе сказать.
That's all I ask.
Это все о чем я прошу.
That's all I ask.
Всё, о чём я прошу.
that's all 8171
that's all i got 169
that's all i wanted to say 33
that's all for now 108
that's all that matters 302
that's all there is to it 105
that's all it takes 78
that's all right 2318
that's all i want 130
that's all i have to say 53
that's all i got 169
that's all i wanted to say 33
that's all for now 108
that's all that matters 302
that's all there is to it 105
that's all it takes 78
that's all right 2318
that's all i want 130
that's all i have to say 53