That's all right then перевод на русский
198 параллельный перевод
His letter says that he's, uh... negotiating a piece of business with some lawyer, and if it works out satisfactory, then everything is gonna be all right.
В письме он говорит, что обсуждает некие дела с одним адвокатом, и если они договорятся, все будет в порядке.
- That's all right, then.
Мы играем только со своими. Ясно, тогда порядок.
That's all right for a while but then one starts looking elsewhere.
Но когда-нибудь человеческая натура берет свое. Глупости!
But right then it gave me a nasty feeling to be thinking about them at all... with that briefcase right behind my head that had her father's signature in it... and what that signature meant.
Но думать о них не хотелось, и было гадко на душе. Рядом, в папке лежала бумага с подписью её отца. Что значила эта подпись?
- I see, madam. Then that's quite all right.
- Что ж, мадам, меня это устраивает.
All right. That's what we'll do then.
Тогда это мы и сделаем.
That's all right then!
Тогда это другое дело!
- That's all right then.
- Тогда все хорошо.
That's all right. Then...
Всё в порядке.
- Well, that's all right, then.
Тогда это ничего, правда?
Yes, because if it's true that it was the old chap who stole then you all are right about my lover being guilty as well.
Она говорит? - Как? Да, потому что если старик украл... тогда, были правы вы сказав, что мой друг виновен.
That's all right, then.
Не воровали! Ну, тогда всё в порядке!
Well that's all right then, we shall be rescued.
Ну тогда все в порядке, мы будем спасены.
Oh, that's all right, then.
Ох, тогда все в порядке.
Well, that's all right then, we're safe.
Тогда, мы в безопасности.
Dr. Gonzales. I guess that's all right, then.
А, доктор Гонсалес.
All right, then. Let's say that it's serious. Let's try to figure this all out.
Хорошо, давайте не будем умалять важность происшедшего и попробуем разобраться во всём с самого начала.
That's all right, then. Carry on.
¬ се в пор € дке ѕродолжай.
- That's all right, then.
- Тогда ладно.
All right then, if that's what you want.
Хорошо, как хотите.
Well, that's all right, then, Brian.
Это совершенно нормально, Брайен. Садись.
- That's all right, then.
- Тогда все в порядке.
- That's all right then.
- Тогда все в порядке.
Oh, that's perfectly all right then.
О, ну тогда все в полном порядке.
- All right, then. That's enough.
- Отлично, хватит.
Let's read chapters seven and eight and then discuss them. Is that all right?
Давайте прочитаем главы семь и восемь, а затем обсудим их.
- Well, that's all right then.
- Ну и хорошо.
All right. That's our first and second call, and then we'll see where we are.
Это наш первый и второй опцион, а там посмотрим, что будет.
- Oh, that's all right then...
Тогда всё в порядке.
That's right. Oh, it all begins to leak out then... that the space program's just one giant big cover-up.
Начинают просачиваться сведения, что космическая программа - это всего лишь прикрытие.
Well, that's all right, then.
- А, ну тогда ладно.
Look out! Tails! Sorry! Tails, I didn't think you'd stoop that low. It's time for you to come with me now. Look, it's Metal! Sonic! Stop it, Metal! If that ice bridge is destroyed, then that's it for all of us! Knuckles, see what you can do about the magma! Well... Come on, you're a real man, aren't you? Right! Here we go! You're totally cool, Mr. Mole!
Осторожно! Тейлс, свали! Извините! Никогда не думал, что ты позволишь себе такие вещи, Тейлс! Смотрите, это Метал! И Соник! Метал, прекрати! Если этот канал разрушится, то это конец для всех нас! Наклс, останови этот потом магмы! Нуу... я не знаю... Ну же, сделай это для меня, храбрец! Понял! Таааак!
THAT'S ALL RIGHT, THEN.
Тогда все в порядке.
I've spent every day since then regretting that mistake, but if you're watching this right now, that means all of that's changed.
С тех пор я каждый день не переставал сожалеть об этом. Но, если ты сейчас смотришь эту запись, значит, все изменилось.
Run that on camera, then cut right to Wigand with "l believe they perjured- -" Then go wide to the C.E.O.s all taking the oath.
После слов о Сэндэфуре покажи, как он говорит,... что никотин не вызывает пристрастия, затем - слова Вайганда о их лжи.
If it were possible, I would give you one of my nanites, and then you would know that it's all right.
Если было бы возможно,... я бы дала вам одного из моих нанитов, и тогда вы бы поняли, что это хорошо.
ah, no, no at all - good, i'll show you around and then we get to work right away that's all the clothes you got?
Нет вообще-то - Хорошо, я покажу Вам кое-что и затем мы сразу начнем работать Это - вся одежда, которую Вы взяли?
I just want you to feel some honest emotions and then let's see how you do with that, all right?
Я просто хочу, чтобы ты честно испытал свои эмоции а потом мы посмотрим, как ты себя будешь чувствовать, хорошо?
Oh, well, that's all right, then.
О, ну тогда всё в порядке.
That's all right. All right then.
Все в порядке. / Тогда ладно.
That's all right, then.
Тогда все в порядке.
All right, then all we have to do is think of everything that someone could protest that starts with an "R", and then we'll know what he's protesting.
Хорошо, мы должны вспомнить все, против чего можно протестовать, что начинается с "Р", и мы узнаем, к чему он призывал.
Then let's just go back and make sure that he is all right.
Давай вернемся и узнаем, что с ним.
Of course, it was then that dear Arthur Askey turned to me and said, "It's all right, darling, if you ever play Richard iv, it'll come in very handy!"
Серьезно, когда дорогой Артур Эски повернулся ко мне и сказал "Все в порядке. Если ты когда нибудь сыграешь Ричарда IV, у тебя это получится замечательно".
Give me 1 0 minutes, and then we'll watch it here. If that's all right with Mr. Gold.
Дай мне 10 минут, а потом мы его посмотрим прямо тут... конечно, если мистер Голд не возражает.
Shania's there promoting her apparel, right? Back then that's all she's eating, tuna fish.
Она ест только сэндвичи с тунцом.
All right, but that's the discrepancy...'cause when you talk about a little girl like Elizabeth Smart... then the country feels like 15 is so young and so innocent.
Хорошо, но вот несоответствие... потому что, когда мы говорим о маленькой девочке Элизабет Смарт... тогда страна чувствует как юны и невинны пятнадцатилетние.
Yes, all right, let's do that then!
Ну ладно, давай так!
That's all right, then?
Это, значит, ничего?
That's all right then.
Тогда ладно.
That's all right, then?
да?
that's all 8171
that's all i got 169
that's all for now 108
that's all i wanted to say 33
that's all that matters 302
that's all i want 130
that's all right 2318
that's all i have to say 53
that's all it takes 78
that's all i can say 75
that's all i got 169
that's all for now 108
that's all i wanted to say 33
that's all that matters 302
that's all i want 130
that's all right 2318
that's all i have to say 53
that's all it takes 78
that's all i can say 75