The best перевод на русский
43,145 параллельный перевод
Seventh row, right of center, that is the best place.
Седьмой ряд, прямо по центру, это лучшие места.
All the best movies have subtitles.
Все лучшие фильмы - с субтитрами.
That does sound like the best plan.
Это пока самый лучший план.
I, Melody Margaret Grant, do solemnly swear... that I will faithfully execute... that I will faithfully execute... the Office of President of the United States... the Office of President of the United States... and will, to the best of my ability... and will, to the best of my ability...
Я, Мелоди Маргарет Грант, торжественно клянусь... что буду добросовестно выполнять... что буду добросовестно выполнять... обязанности президента Соединенных Штатов... обязанности президента Соединенных Штатов... и в полную меру своих возможностей... и в полную меру своих возможностей...
To be close to the best prosecutor this office has ever known, learn from him, and to actually put the bad guys in the goddamned hoosegow.
Чтобы быть рядом с лучшим прокурором в истории, учиться у него и реально отправлять злодеев на кичу.
The best moves I've made in my life have required the most discipline, patience, and trust, so I ask you, hold for a day.
- Главные победы в моей жизни требовали серьёзной дисциплины, терпения и доверия. Поэтому я прошу тебя подождать один день.
Yeah, I'm the best.
- О, да, я - лучший.
I know this isn't what you want, but it's for the best, the way things are right now.
Знаю, ты не хочешь этого, но оно к лучшему. - Прости. Многое станет лучше.
The best.
Самое лучшее.
- I'm the best you can do?
- И лучше меня нет? - Боюсь, что так.
Hmm. Historically, hasn't been the best day for me.
Исторически, не лучший день для меня.
the best friend I ever had, the friend who saved my life.
Единственного лучшего друга, друга, который спас мою жизнь.
Maggs... you're the best.
Мэггс... ты лучшая.
You won't want to hear it, but this is for the best.
Ты не хочешь этого слышать, но все к лучшему.
Those are the best fats.
Самые лучшие жиры.
Gus Fring is a pillar of our local business community, and not just for underwriting our travel raffle, but for making the best damn chicken in town!
Гас Фринг - важнейшая фигура нашего бизнес-сообщества и не только потому, что спонсирует поездки для наших сотрудников, но и готовит лучшую курятину в городе!
Now, whatever mud McGill is slinging he's not gonna screw me out of the best... outside counsel I've ever had.
Как бы там не распалялся МакГилл, он не заставит меня отказаться от лучшего юрисконсульта из всех, кого я знаю.
Where would we be if... say, Clarence Darrow had devoted the best years of his life to supervising his ne'er-do-well relatives?
Где бы мы были, если скажем, Кларенс Дэрроу посвятил бы лучшие годы жизни тому, что нянчился бы со своими непутёвыми родственниками?
Look, our all-inclusive Premium package... that's gonna be the best bang for your buck.
Смотрите, наш премиум-пакет "всё включено" будет лучшим трамплином для вашего дела.
That's the best decision you're gonna make.
Это лучшее решение в вашей жизни.
Chuck, you are the best legal mind I've ever known.
Чак, ты лучший юрист из всех, кого я знаю.
Well, Kim's one of the best.
Ким - одна из лучших.
The best $ 700 I done ever spent.
Лучшая трата семисот долларов.
She's the best of the best.
Лучшая из лучших. - Привет.
- Know what the best part is?
- И знаешь, что самое лучшее?
I mean, obviously it works because these guys are the best.
То есть, конечно же сработало. Ведь эти парни профи.
Sometimes, the best defense is offense.
Иногда лучшая защита - это нападение.
And the best helicopter pilot I ever saw.
И лучший пилот вертолёта, которого я видел.
This year, though, it's all about Cheryl trying to win the Best Supporting Psycho Oscar for her role as Riverdale High's bereaved Red Widow.
Однако в этом году это Шерил, которая пытается выиграть Психо Оскар за лучшую женскую роль скорбящей Красной Вдовы Университета Ривердейла.
Jason was the best.
Джейсон был лучшим.
She's the best.
Она лучшая.
It was the best I could do.
Это было лучшее, что я мог сделать.
This is a very difficult decision for a young mother to make, but given the circumstances, it's the best.
Молодой маме очень тяжело принять такое непростое решение, но принимая в расчет обстоятельства, это лучший выход.
I did the best I could for my family.
Я сделать, как было лучше для моей семьи.
Maybe that's for the best.
Может, это и к лучшему.
No big deal, it's only the best stroller money can buy.
Ничего особенного, это всего лишь лучшая коляска, которую можно купить за деньги.
Like, the best in the country.
Лучшую в стране.
Anyway, I think the best gift that I could give to Jughead would be to stay away.
В любом случае, я думаю, что лучший подарок, который я могу сделать для Джагхеда это держаться подальше.
But I can damn well make sure my boyfriend has the best birthday of his life.
Но я черт возьми, могу проследить за тем, что у моего парня будет самый лучший день рождения в его жизни.
But, what's best for Axe Cap, long term, is for you to focus every bit of energy you have on getting out of the situation you are in.
Но в долгосрочной перспективе тебе надо полностью сосредоточиться на том, как выбраться из этой ситуации.
The partners decided it would be best to avoid the appearance of nepotism.
Мы решили, что так будет лучше чтобы избежать появления родственных связей.
Tonight, I celebrate with the world's best defense attorney.
Сегодня я праздную с лучшим адвокатом в мире.
The... the best!
Лучшее.
My best to Gabby and the kids.
Всего лучшего Гэбби и детям.
I thought I was doing what was best for the team.
Я думал, что поступил так, как лучше команде.
Is being the Gay Best Friend still a thing?
Быть лучшим другом геем еще в моде?
We're all on the spectrum, but my gay-o-meter says you should stick with what you know best... Girls.
Все мы отмечены на цветовом спектре, но мой гее-мер говорит, ты должен придерживаться того, в чём ты разбираешься...
And meanwhile, the girl next door, our friendly neighborhood Hitchcock blonde, Betty Cooper, was wrestling with the knowledge that her best friend, Archie Andrews, was caught up in a forbidden romance.
А между тем, девушка по соседству, наша дружелюбная соседка, светлый Хичкок, Бетти Купер, мирилась с осознанием того, что ее лучший друг, Арчи Энрюс, был замечен в запретном романе.
So, I'm gonna do the next best thing.
Так что сделаю вот что :
Betty, it's what's best for Polly and the baby.
Бетти, так лучше для Полли и ребенка.
This is the next best thing.
Это лучший вариант.
the best is yet to come 22
the best man 19
the best of the best 22
the best part 21
the best part is 19
best wishes 40
best 297
bester 33
bestie 22
best friends forever 16
the best man 19
the best of the best 22
the best part 21
the best part is 19
best wishes 40
best 297
bester 33
bestie 22
best friends forever 16