The older you get перевод на русский
75 параллельный перевод
The older you get, the dirtier your mind gets!
- Ты с годами всё бесстыднее!
The older you get, the more stupid you become, and fatter.
Чем старше ты становишся, тем ты глупее и толще.
The older you get you say, "Jesus, how much I got?"
Когда становишься старше, спрашиваешь себя : "Господи, кем же я стал?"
Youre acting like a child. The older you get, the sillier you get.
Ты ведёшь себя хуже детя, чем старше тем глупее.
You know, the older you get, the harder it is to do stuff for your kids.
Чем старше ты становишься, тем труднее сделать что-то для своих детей.
Work hard to bridge the gaps in geography and lifestyle, for as the older you get, the more you need the people you knew when you were young.
Торопись наводить мосты, потому что чем старше ты становишься,.. ... тем больше тебе нужно людей, которых ты знал в молодости.
I read that the older you get, the less sleep you need.
Я как раз читаю, чем старше становишься, Тем меньше сна требуется.
Come on, man. The older you get, the stronger.
Запомни, с возрастом человек становится сильнее.
But the older you get, the more you learn about the sacrifices you have to make.
Но чем больше ты взрослеешь, тем больше тебе приходится чем-либо жертвовать.
It seems like the older you get, the tougher it is to fall in love.
Чем старше становишься, тем труднее кого-то найти.
It gets worse and worse the older you get.
С возрастом для тебя это плохо скажется.
And, uh, the older you get, it's, uh... here he is.
И, эм... Чем старше ты становишься, тем, эм... Вот он.
The older you get, the bigger the chance is you're gonna die.
Ну, Чем ты старше, Тем больше шанс, что ты будешь следующим. Вы знаете...
Well, your body goes to the shitter the older you get, Andy.
Ну, чем ты старше, тем старее тело, Энди.
This is good for your age, but... the older you get, more difficult is you stay thin.
В твоем возрасте это не страшно, но... чем старше, тем труднее остаться стройным.
You know, the older you get, the more attention you need.
Знаешь, чем старше ты становишься, тем больше внимания тебе нужно.
The older you get, the less time you have left, the more of it you spend hanging around waiting for God knows what.
Чем старше становишься, чем меньше времени у тебя остается, тем больше его ты тратишь, простаивая невесть где и ожидая невесть чего.
The older you get, the more you realize some people should be around your entire life and others should just make an appearance.
Чем старше ты становишься, тем чётче осознаёшь, что некоторые люди должны оставаться с тобой на всю жизнь, а другие просто появляться и уходить.
The older you get, the closer you get to your death, you want to relax. You want to take your time.
Чем ты старше, ближе к своей смерти, тем ты больше хочешь расслабиться.
Time speeds up, the older you get.
Время ускоряется, чем старше вы становитесь.
A-fib is more common the older you get.
Мерцательная аритмия распространена среди людей постарше.
And I think of when I get older and have to leave the school and every night you will kiss other girls
И я думаю о том времени, когда я вырасту и уйду из школы, а вы каждый вечер будете целовать других девочек
You know, the year i was a new boy, the new fellows outclassed the older fellows, and not very many of us lost our pajamas... you know, you ought to get a crew cut like the other fellows, tom.
Знаешь, в тот год, когда я был здесь новичком, вновь поступившие ребята оказались сильнее старожилов. И немногие из нас лишились своих пижам! Знаешь, тебе нужно подстричься покороче.
And the older you get, the uglier you get.
- А ты чем старше, тем безобразнее.
And what you do in life, when you get older is you pick the layer you prefer and that's your bullshit, so to speak.
"чем ты занимаешьс €, когда повзрослел? " ы выт € гиваешь тот слой, который тебе больше нравитс €, и это твоЄ собственное дерьмо, если так можно выразитьс €.
The legs get funny when you get older.
Забавные вещи происходят с ногами, когда вы стареете.
You're not gonna keep getting older the closer we get to our own time, are you?
Вы же не собираетесь стареть тем больше, чем ближе мы будем подходить к нашему времени, а?
You know, as you get older, it's not the failures that you regret or the times you made an ass of yourself.
Знаете, встречая старость, вы не жалеете о неудачах или о тех случаях, когда вы облажались.
When you're young, the glass is little, so it's easy to fill. As you get older, the glass gets bigger. The same amount of liquid doesn't fill it.
¬ детстве он крошечный и наполнен,... но стакан растет с возрастом, и та вода едва покрывает дно.
When you get older man that shit ain't the same thing.
А когда ты становишься старше, подобного уже нет.
As you get older, things that happened nearly 30 years ago seem more real to you than the things that happen today.
В старости... то, что произошло 30 лет назад, кажется реальнее настоящего.
You know, someone high up in the hospital management, someone sophisticated and slightly older, maybe, who could, erm, help you, if you get my meaning?
Ну, знаешь, кто-нибудь из начальства этой больницы, некто искушенный и, возможно, чуть-чуть старше, чем ты, кто мог бы... помочь тебе, если ты понял о чем я?
Because, you know, the older I get, things - the memory sort of becomes a little blurry, and then, it's like, I can't... I don't know, but... you just don't know the truth anymore.
ѕотому что чем старше € становлюсь, тем туманнее мои воспоминани €, словно € не могу... даже не знаю... словно ты больше не понимаешь, что такое правда.
Maybe when you get older, it's all about the money
в ее возрасте всё уже сводится только к деньгам.
Rob's got quicker reactions there. It's the older man. Get in gear, you...
Роб здесь быстрее среагировал, у него больше опыта.
When you get older, The monsters are different...
Стоит повзрослеть переменятся и монстры.
Once you get older, some of the things that you love might not seem so special anymore.
Рано или поздно, все что тебя прикалывает, теряет свою прелесть.
I get older and older and you stay the same.
Я становлюсь старше и старше, а ты всё тот же.
By the way, is it true that sex gets better when you get older?
Кстати, это правда, что с годами секс становится лучше?
As you get older you laugh less, because you've heard most of the jokes before.
С возрастом ты меньше смеешься, потому что большинство шуток ты уже слышал прежде.
As you get older, the predictability is more predictable.
Когда ты становишься старше, предсказуемость более предсказуема.
The problem is, when you get older and you have a family being bad is not so good any more.
Проблема в том, что когда становишься взрослым, заводишь семью, - плохое уже не кажется таким хорошим.
I thought you'll like it, when you get older had kids, maybe you ask them to visit all the place.
Я знала что тебе понравиться, когда ты станешь старше и у тебя появятся дети, может вы захотите посетить все эти места.
Then you get older and it's as though the years have worn all that passion away and at 237, I don't feel anything.
Когда становишься старше, годы как будто стирают все страсть, и в свои 237 я ничего не чувствую.
You get older, the stuff you wanna keep in you flows outta you, stuff you want to flow outta you stays in you.
Ты стареешь, и вся херня, которую ты хочешь помнить, вылетает из твоей башки, а вся херня, которую ты хочешь забыть, остается в ней.
But, you know, you get older and you just don't want to hear the bad things. So you stop going.
Но, знаешь, когда становишься старше, просто больше не хочешь слышать ничего плохого, так что перестаешь ходить к ним.
When we were young, I thought it made you look... like dirty Sandy at the end of grease, but the older I get, the less I'm enjoying the taste of your mouth.
В молодости я считал, что это делает тебя довольно сексуальной, но чем я старше, тем мне меньше нравится вкус твоего рта.
Real world lesson number one quagle, get yourself a pair of fake knees, and always stretch. As you get older, it's harder and harder... to pin your calves to the back of your thighs.
Урок реальной жизни номер один, Куагл достань себе пару поддельных коленей и всегда растягивайся чем старше ты становишься, тем сложнее прижимать икры к задней части бедра.
This is the kind of thing that can turn on you as you get older.
По мере того как ты стареешь, это может сыграть с тобой злую шутку.
Yeah, you're gonna need to get those implants, otherwise, you'll get older and ten years from now, I'll still be exactly the same.
Да, тебе определенно нужны те имплананты, иначе ты постареешь, а я через 10 лет останусь таким же.
And as you get older, you realize the best thing to do is just stick with what you know.
И чем старше ты становишься, тем лучше понимаешь, что лучше всего хранить то, что уже имеешь.
the older one 18
you get me 124
you get what you pay for 29
you get away from me 19
you get what i'm saying 29
you get used to it 162
you get some rest 46
you get the idea 54
you get 202
you get the point 20
you get me 124
you get what you pay for 29
you get away from me 19
you get what i'm saying 29
you get used to it 162
you get some rest 46
you get the idea 54
you get 202
you get the point 20
you get up 32
you get paid 21
you get it 469
you getting this 48
you get what you need 16
you get the picture 39
you get the money 20
you get anything 32
you get married 31
you get me out of here 17
you get paid 21
you get it 469
you getting this 48
you get what you need 16
you get the picture 39
you get the money 20
you get anything 32
you get married 31
you get me out of here 17