Then i'm going with you перевод на русский
71 параллельный перевод
Then I'm going with you.
Тогда я лечу с тобой.
Then I'm going with you.
- Тогда я пойду с тобой.
- Then I'm going with you.
— Тогда и я пойду с тобой.
Then I'm going with you.
Тогда я пойду с тобой.
- Then I'm going with you.
- Тогда я пойду с тобой.
Instead, I was transferring all his data to the robot. He is the fastest, most powerful battle machine every to walk Planet Freedom! What are you planning on doing with that thing? Isn't it obvious? I'm going to use Metal to destroy the real Sonic, and then I'm going to destroy the Land of the Sky.
Тем самым, я скопировал всю его жизненную информацию! Это наибыстрейшая, наимощнейшая машина на всей Планете Свободы! Что ты собираешься делать с этим идиотским роботом-соником? Разве не очевидно? Я собираюсь использовать его, чтобы уничтожить настоящего Соника, а затем, я полностью уничтожу Небесные Земли.
I'm going to let you have intimate carnal knowledge of a Lamb Passanda... which I know your diet does not allow, with a double Tarka Dahl which you can then, er puke up all over the, er...
А потом ты съешь седло барашка, плевать на твою диету.
But if I'm going to bed, then you're coming with me.
Но если я пойду спать, тогда ты пойдешь со мной
Then, then... I'm going to come! Stop! It's coming! It's coming inside of me! Out of the way! Ma'am! It's been my dream to do it with you.
Если ты не кончишь в нее, это не будет полезным. Тогда, тогда... Я сейчас кончу!
Okay, I'm going to describe an adjective with accurate but misleading clues, and then you have to guess what it is. Xander?
Я поймал ее для тебя.
Then you are going to have to spend some quality time with that list, because i'm leaving.
Тогда тебе придётся провести немного качественного времени с этим списком, потому что я ухожу.
I'm going to do something I call the compliment sandwich... where I say something good, then talk about where you need improvement... and then end with something good.
Я хочу испробовать на тебе то, что назвал комплимент-сэндвичем. Вначале я скажу о тебе что-то приятное, потом - укажу на недостатки, и завершу снова чем-то приятным.
Well, then I'm going with you.
Хорошо, тогда я иду с тобой.
Way down the line, I'm going to be in love with you, and then it's going to be too painful to tell you I don't want to do this.
Я могу в тебя влюбиться и потом будет слишком больно тебе говорить, что я не хочу делать это.
Well, then I'm going with you.
- Ну тогда я иду с тобой.
Then I'm going to dump you and take your children with me.
- Тогда я выброшу тебя в море и спасу детей. - Нет, подожди!
- Then I'm going with you.
- Toгдa я пoйдy c тoбoй.
I thought you'd stay with me after me saving you from your Da gonna kick the bollocks off you if you want to go back to that, then fuck off home I'm going to find Barry and I'm not going back to that kip no matter what you do.
Я думала, что ты останешься со мной после того как я спасла тебя от пиздюлей твоего папаши если хочешь вернуться - пиздуй я буду искать Барри и я не вернусь в это дыру, плевать, что ты будешь делать.
- I'm going with him. - Let a doctor look at him first then you can come down.
- Пусть сначала доктор посмотрит, а потом придёшь.
If you won't comply, then I'm going to have to come back with the sheriff.
Если вы не уступите * boyun egmek, тогда я вернусь сюда с шерифом.
Then I'm going with you. Kate...
Тогда я с тобой.
I'm going to have sex with her, then he's Going to tell her he's in love with her, and then you can do Whatever you want.
Сперва я займусь с ней сексом, затем он признается ей в своих чувствах, после чего можешь делать, что хочешь.
Then I get the news, as I'm going into Essex County jail, with overalls over my arm, going into the delousing section, this voice behind me says, "You're bailed, Kilmister."
2 дня в канадской тюрьме я был прикован наручниками к решетке, мать ее. И вот когда меня уже готовы отправить в окружную тюрьму, еще чуть-чуть и я там...
I'm going to find somebody who knows the show and you're going to tell it to them, the whole story, and then we'll see if you really saw Billy Elliot with your mother.
Я собираюсь найти кого-нибудь, кто знает шоу и ты расскажешь им всю историю, и затем мы увидим правда ли ты смотрел Билли Эллиота со совоей матерью.
Well, then I'm going with you.
Тогда я пойду с тобой.
I'm just going to dance and then all your dates are gonna ignore you and come dance with me so...
Я просто буду танцевать и потом все ваши пары будут вас игнорировать и станут танцевать со мной, так что..
Well, then I'm going with you.
Хорошо, я иду с тобой
Then I'm going with you.
Тогда я еду с тобой.
Sir, if you are not too lethargic on the heat, you might remember I told you I'm leaving early tonight to surprise Vimi with her favorite flowers, and then we are going to a restaurant so fancy the waiters don't have second jobs.
Сэр, если вы не слишком вялый от жары вы возможно помните я говорил вам, что я ухожу сегодня раньше чтобы удивить Вими её любимыми цветами, а потом мы пойдем в шикарный ресторан где у официантов нет второй работы.
And once you get over Grace, if I'm still around and I haven't found that boyfriend, then, maybe, I'll think about going out with you as a friend.
Единственное, что ты можешь для этого сделать, это если я буду все еще где-то рядом, и я не найду парня, тогда, может быть, я буду думать, что мы пойдем с тобой, как друзья.
I fell in love. God help me, I was going to get out and be with him, and then you killed me, and now I'm stuck here... with him!
Бог мне в помощь, я собирался убраться отсюда и быть с ним, а потом ты убил меня, и теперь я застрял здесь... с ним!
Okay, you know what, I'm going to drop it, and then when the repo men arrive, you can deal with them.
Знаешь что, я сейчас всё брошу, и когда придут приставы, сама будешь с ними разбираться.
I dare say, but if I'm not to dance with you, then I'm getting out of this operetta and going home.
Осмелюсь сказать, что если я не буду танцевать с вами, то я покидаю эту музыкальную комедию и еду домой.
Well, then, I'm going with you.
Ну, тогда я с тобой.
We're going to remove it with a suppression device. And then I'm sending you on a new mission to retrieve a pristine version of the program.
Мы удалим его с помощью подавителя, а потом - твоя новая миссия :
You are going to come with me, you're going to take Lavon aside, and then I'm going to handle George, okay?
Ты поедешь со мной, отведёшь Левона в сторону, а потом уже я поговорю с Джорджем, хорошо?
I must speak with you and then I'm going.
Я должна поговорить с вами. А потом я пойду.
Okay, then I'm going with you.
Ладно, тогда я иду с тобой.
And if I'm less busy with school, then I will have more time to do all the things I'm going to have to do that you used to do for me or with me.
И если я буду меньше занята в школе, у меня будет больше времени на вещи, которые мне нужно будет сделать которые раньше ты делал для меня или со мной.
If you're leaving, then I'm going with you.
Если ты улетаешь, то я с тобой.
I know that most of you don't agree with me on this, but I'm going to fight very hard to change your minds, and until then, I will take this censure, and I will wear it proudly, like a badge of honor.
Я понимаю, что не все согласны в этом со мной, но я собираюсь упорно бороться, чтобы изменить ваше мнение. а до тех пор, я возьму это письмо, и буду носить его с гордостью, как знак Почета.
You're going to college, and then I'm going to another college the year after that, and we're not going to see each other for four years and then when we do see each other we're both going to be with other people.
Ты собираешься в колледж, и потом, я буду в другом колледже на год позже, и мы не увидим друг друга в течение четырех лет и потом, когда мы увидим друг друга, мы оба будем с другими людьми.
Okay, well then, when I'm not married, and he's still whatever he is, are you going to be okay with my seeing George?
Хорошо, ну, когда я не буду замужем, а он все еще тот, кто он есть, ты будешь в порядке с моими встречами с Джорджем?
Then I'm going with you.
Тогда я поеду с тобой.
I'm just going to have a quick word with our hostess and then I'm going to be right back to, uh, top you up.
Я быстренько поболтаю с нашей хозяйкой, а потом взболтаю тебе что-нибудь.
Then I'm going to come with you.
Тогда я пойду с тобой.
Then I guess I'm going to have to tell Peri Westmore that you're sleeping with her husband.
Тогда, полагаю, мне придется рассказать Пери Вестмор, что ты спишь с ее мужем.
There is a logo stamped on it, uh, so what I'm going to need you to do is enhance it, and then run it through the logo database, see if we can come up with a match to any known producer.
На нем логотип, так что мне нужно, чтобы ты его усилил, а потом проверил через базу, может выйдет совпадение с любым известным производителем.
And then you came together at the end with that harmony, which made me feel good I'm really looking forward to who he is going to pick.
А затем в конце вы так гармонично слились, мне это очень понравилось. Жду не дождусь, когда он уже выберет одну из вас.
- Well, then you can't go by yourself. - I'm going with him.
- Я не отпущу тебя одного.
Now, I'm going to tell you my whole plan... and then I'm going to come up with some absurd and convoluted way to kill you... and you'll find an equally convoluted way to escape.
Я расскажу тебе весь мой план, а потом придумаю какой-нибудь абсурдный и сложный способ убить тебя, а ты найдешь такой же сложный способ побега.