Then what should i do перевод на русский
76 параллельный перевод
Then what should I do?
И что мне делать?
Then what should I do?
Тогда что мне делать?
- Then what should I do?
Так что же мне делать?
Then what should I do?
Тогда что я должен сделать?
Then what should I do?
Что же мне делать?
That's not stealing. It's just taking what you're giving. Then what should I do?
Это просто я беру то, что ты мне даешь.
So? Have you done it? Then what should I do?
Какое счастье так идти... заведующая?
Then what should I do?
А что мне делать?
She said, "Then what should I do?"
Она сказала "И что мне теперь делать?"
Then what should I do? .
И что же мне делать?
Then what should I do if I really have hiccups?
Тогда что следует делать, если я действительно начну икать?
Then what should I do if I really have hiccups?
А если и вправду начнётся икота, как с ней бороться?
Then what should I do, Persie?
А что мне тогда делать, Перси?
Then what should I do? I haven't even found a job yet, but I'm already looking for a place. Right now I can only afford a place like that.
А что мне делать? что я могу позволить себе в данный момент.
Then what should I do?
Тогда что мне следует делать?
Say then what I should do
- Тогда скажи, что я должна делать font color - "# e1e1e1"
What should I do, then?
Что мне делать?
What should I do, then?
Ну а что мне делать тогда?
Then tell me what I should do.
Тогда скажи, что мне делать.
What should I do then? Eh?
А что мне тогда делать?
What should I do then?
Что же мне делать?
Right, then I wanted to ask the minister what I should do.
Хорошо, я хотел с просить у господина министра как я должен поступить.
- What should I do then?
- А что мне тогда делать?
Then I think we should do what Mr. Warwick has suggested.
Тогда я предлагаю поддержать идею мистера Варвика.
What should I do then?
А что же мне тогда делать?
What the fuck should I do then?
Тогда какого хрена мне делать?
What should I do, then?
Тогда что я должен сделать?
What should I do then?
Чего мне теперь делать?
That's what I should do, But... then I never do what I should do. Yeti.
Я должна это сделать, Йети.
So, then, what should I do?
Ну, и что же мне делать?
What do I do, should I write it down then cross it out?
И что, мне записать и сразу вычеркнуть?
That's why I will let her know that I am with the police. And then ask her to give us directions from Kira on what we should do.
и мне нужны указания от Киры для полиции.
I was just thinking what I should do now and then met you Mika.
Я думал только о том что мне делать и где искать Мику.
You say you this and then at 2o'clock come with plans to ruin our future - what should I do?
Ты звонишь, говоришь, что образумился, а через два часа приходишь с полицейским, которая строит планы о нашем будущем.
What should I do then?
И что же мне теперь делать?
Okay, you know what I thought we should do is have a quick intervention and then get back to the party.
Так. Знаете, я подумал, стоит провести по-быстрому терапевтическую беседу. А потом вернуться к веселью.
I'd insert a steerable catheter into the femoral vein, then position the fluoroscope adjacent to the embolus. What would you do if the power should suddenly go out?
€ ввожу управл € емый катетер в бедренную артерию, потом устанавливаю флюороскоп р € дом с эмболом что делать, если неожиданно выключат электричество?
- Then, what should I do? This is how business is done. - You borrow, then you pay back and vice versa.
Тогда она будет выглядеть так.
What should I do then?
- Что теперь мне делать?
I heard what you said in your speech, And if you want to fight for mom, then you should do it.
Я слышала, что ты сказал в своей речи, и если ты хочешь бороться за маму, то я думаю тебе следует сделать это.
Then, what should I do about it?
Что же делать? Что там?
Then... what should I do?
Тогда... что я должна сделать?
All right, well, if you think I should probably come by there then I guess that's what I'll do.
Ладно, тогда, если ты думаешь, что мне стоит приехать то, пожалуй, я так и сделаю.
What should I do then?
Что тогда делать?
What should I do then? It wouldn't be right to choose just one... I might have to make that choice.
Как поступить? когда мне придётся так поступить.
What should I do, then?
И что же мне делать?
Then you've got nothing to worry about and should tell me what to do so I can stay.
Тогда тебе не о чем беспокоиться, лучше скажи мне, что делать, чтобы остаться.
What I do know is that if I had kept her here, as I should have, then she wouldn't have been taken.
Зато я знаю, что, если бы я поступил как следовало и держал её здесь, она бы не была похищена.
What, what should I do then?
! Что мне делать?
Well, then, what should I do?
Ну, тогда, что я должен сделать?
What should I do then?
- А что еще делать?