There's a big difference перевод на русский
149 параллельный перевод
There's a big difference.
Огромная разница.
It seems there's a very big difference.
Похоже, это большая разница.
There's a big difference.
Большая разница.
There's a big difference.
Это совсем другое.
There's a big difference between you and me.
Но есть большая разница между мной и тобой.
There's a big difference between mostly dead and all dead.
Есть большая разница между "почти мертв" и "совсем мертв".
There's a big difference between love and passion.
Между любовью и страстью большая разница.
If you try to compare, the situations and the environment that we live in here with the environment that we live in Brazil, there's a big difference.
- ≈ сли сравнить услови € дл € жизни здесь и в Ѕразилии...
There's a big difference between you.
Между вами же большая разница.
Because when a coup d'état has occurred there's a big difference between an autopsy performed by civilian doctors and one that is performed by military doctors under orders.
Ведь, когда осуществляется государственный переворот, большой вес имеет тот факт, кто делает вскрытие.
There's a big difference.
В этом огромная разница.
There's a big difference.
А это большая разница.
There's a big difference between wanting to die and not fearing death.
Хотеть умереть и не бояться смерти - разные вещи.
There's a big difference.
Это большая разница.
Now, there's a big difference between a small sophisticated connivance, and organization leading to anarchy.
Итак, есть колоссальная разница между малой продуманной ложью, и организованной анархией.
There's a big difference between marriageable material and a fling in the jungle.
Лучше быть женой обеспеченного мужчины, а не какого-то дикаря.
His sister noticing some floating treasure. Her drowning. But now there's a big difference.
Потом наступает тот день на берегу океана, сестра, увидела какие-то сокровища, тонет в океане.
There's a big difference between you and me and I'm not talking about the obvious.
Между нами большая разница. И я говорю не про цвет кожи.
There's a big difference between doing a little time for stealing jewels... and, you know, frying in the electric chair.
А это большая разница между сроком за воровство камней... и поджаркой на электрическом стуле.
All the same, you can't tell me that this bears any resemblance to to the Macon country for example. You can't deny there's a big difference.
То же самое, ты не можешь сказать, что это похоже например на провинцию Мэйкон.
There's a big difference.
Это вовсе не одно и то же.
There's a big difference.
- Я - модельер, это большая разница.
There's a big difference.
Не негры, а нигеры.
Look, I don't know much about pathology, but I'm pretty sure... there's a big difference between a corpse that's four days old and a corpse four hours old.
Смотри, я не знаю много о патологии, но я довольно уверена... есть большое различие между трупом четырех дней и трупом четырех часов.
- There's a big difference between... being horny and being willing to put in the time night after night...
Есть большая разница между вожделением и готовностью тратить свое время, вечер за вечером.
Actually, there's a big difference.
Разница огромная.
There's a big difference between the country club pool and the conjugal trailer.
Есть большая разница между бассейном загородного клуба и интимным трейлером.
There's a big difference.
Они очень разные.
There's a great difference between people here and in the big wide world.
Существует большая разница между деревенскими и городскими людьми.
- There's a big difference...
Есть большое разница между Звездными вратами...
No way. Some germ or some devil got those things up and walking... but there's a big difference between us and them.
Эти твари воскресают из-за каких-то микробов или чёрта в ступе но между нами огромная разница.
Down here there's a big difference between the two.
Здесь особенно важна разница между этими словами.
But there's a big difference : The war is over and we won.
Но есть большое различие война закончилась, и победили мы.
There's a big difference between producing oil from free flowing well in the Middle East that just comes roaring out, and digging up a tar sand in Canada, which is more or less a mining operation.
Очень большая разница между производством нефти из свободнотекучих скважин на Среднем Востоке, которая даже выходит под напором, и выкапывание битуминозных песков в Канаде, что в большей или меньшей степени подобно рудникам.
Michael, there's a very big difference between these two pizza places.
Майкл, эти две пиццерии очень отличаются друг от друга.
In fact there's a big difference, whether they will go or not, eh?
Нет ведь большой разницы, пойдут они или нет, а?
So... there's a big difference between making a deal and closing it.
- И вообще ты мне слово дал. Да какая нахрен разница - как дал, так и взял.
There's a big difference between a kid taking steroids who's only had hair on his dick a couple of years, as opposed to a grown man who's looking to perform better
Есть большая разница между детьми употребляющими стероиды которые всего ничего, а уже волосы между ног. и пытаются стать мужикмаи, чтобы добить большего.
There's a big difference between charges dropped and innocent.
Подумай об этом, Дэйл.
There's a big difference.
Это совершенно разные вещи.
There's a big difference between seeing something and seeing something.
Есть большая разница между тем, на что смотришь, и тем, что видишь.
There's a big difference between 21 and 16.
Между 16 и 21 - очень большая разница.
Well, there's a big difference- -
Знаешь, это большая разница..
There's a big difference between dying and never being born.
Есть большая разница между умереть и никогда не рождаться.
There's a big difference.
Большая.
Well, Meg, there's a big difference there.
Ну, Мэг, здесь есть большая разница.
There's a big fucking difference.
Большая, блядь, разница.
There's a big difference, but you wouldn't know that,
Это большая разница, но вы не знаете это,
There's a difference, a big difference.
А это уже большая, огромная разница.
Well, you know there's a big difference between coaching and playing, though.
Ну, понимаешь, существует большая разница между тренерской работой и игрой.
There's a big difference.
Есть конечно и большая.
there's always hope 39
there's a way 67
there's always another way 25
there's a woman 38
there's an 48
there's always a way 57
there's always something 47
there's always one 16
there's another one 165
there's always a choice 42
there's a way 67
there's always another way 25
there's a woman 38
there's an 48
there's always a way 57
there's always something 47
there's always one 16
there's another one 165
there's always a choice 42