Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ T ] / There is nothing we can do

There is nothing we can do перевод на русский

109 параллельный перевод
There is nothing we can do.
Мы ничего не можем сделать.
Because there is nothing we can do.
Потому что мы не можем ничего сделать.
Yes, well, there is nothing we can do for him now my dear, no, nothing at a...
Ладно, мы уже ничего не сможем для него сделать, моя дорогая. Совсем ничего...
At present there is nothing we can do about it.
В настоящее время ничего.
- There is nothing we can do.
- Ничего мы не можем.
And there is nothing we can do to stop it.
И мы не можем ничего сделать, чтобы остановить это.
it means that he squeeze in and there is nothing we can do about it.
- Это значит, что... - Он уже влез в дело. - Откуда он про это узнал?
OK. There is nothing we can do about it.
Делать нечего.
There is nothing we can do for you.
Мы ничего не можем сделать для вас.
And there is nothing we can do about it?
Что теперь поделаешь?
Then there is nothing we can do for them.
Тогда мы ничего не можем сделать для них.
There is nothing we can do here.
ћы здесь ничего не можем сделать.
There is nothing we can do,
Мы ничем не поможем.
There is nothing we can do
У него отсутствует пульс. Где мой сын? Я ничего не могу сделать.
And he walked, and there is nothing we can do.
Да. И он ушел. И ничего уже не поделать.
There is nothing we can do.
Ничего мы сделать не можем
There is nothing we can do for him.
Мы ничем не можем ему помочь.
Save me! There is nothing we can do, if you want to get better.
Суам, погоди, успокойся.
There is nothing we can do.
Нет ничего, что мы можем сделать.
There is nothing we can do.
Мы ничего сделать не можем
There is nothing we can do here, Cesar.
Здесь нечего делать, Сесар.
Well, there is nothing more we can do here.
Ну, нам здесь больше нечего делать.
We may not be any better off than any of the others... but there is absolutely nothing we can do but wait.
У нас не лучше, чем у остальных... Нам ничего не остается, кроме как ждать.
- Marco is right - there's nothing we can do! - The girls!
Марко прав мы ничего не можем поделать!
We want the Taranium Core back, Doctor and there is nothing you can do to stop us now.
Мы хотим получить Тараниум обратно, Доктор, и ты ничего теперь не сможешь сделать, чтобы остановить нас.
There is nothing we can do about it.
Мы ничего не можем с этим сделать.
And there is absolutely nothing we can do to help him.
И мы ничего не можем сделать, чтобы помочь ему.
There is nothing else can we do.
Что ещё мы можем сделать?
Is there nothing positive we can do?
Может мы чем-то можем помочь?
Is there nothing we can do?
Неужто ничего нельэя сделать?
Is there nothing we can do?
- Ничего нельзя сделать?
There's nothing we can do while the plane is still in the air.
Пока самолет не сядет, ничего не сделать.
The message is erased, there's nothing we can do.
Сообщение стёрто, мы больше ничего не можем сделать.
There's nothing we can do to change what is meant to be
Мы ничего не можем поделать, чтобы изменить то, что должно случиться
Is there nothing we can do?
Ох, мы ведь ничего не можем сделать, сэр?
Is there really nothing we can do with these kids?
Неужели с этими мальчишками ничего нельзя сделать?
Is there nothing we can do?
Неужели мы ничего не можем сделать?
Please, there is nothing we can do,
Прошу, не пытайтесь ничего сделать.
Is there nothing else that we can do?
Мы можем что-то сделать?
The only reason why we're suggesting it, is because there's nothing else we can do.
Единственная причина, почему мы это предлагаем, потому что больше мы ничего не можем сделать.
Is there nothing we can do to help?
Мы ничего не можем сделать чтобы помочь?
There is nothing more we can do for him.
Это всё, что мы можем сделать для него.
There's nothing we can do to change who he is inside.
Мы никак не сможем поменять его изнутри.
Politicians and lobbyists are throwing up legal roadblocks To byzantium, and this son of a bitch Is telling me there's nothing we can do about it.
Политики и лоббисты возводят законные преграды на пути Византии, а этот сукин сын говорит мне, что ничего нельзя сделать.
But if the spirit is meant to be born it'll be born and there's nothing we can do about it.
Но если душе суждено родится, она родится, и мы ничего не сможем с этим поделать.
There is nothing that we can do about it right now.
Мы ничего с этим не можем пока поделать.
There's nothing we can do cos no-one knows where Owen Lynch is.
Мы ничего не можем сделать с этими сведениями, только передать. Мы ничего не можем сделать, потому что никто не знает, где сейчас Оуэн Линч.
Well, I guess there is just nothing else we can do,
Ну, думаю, просто ничего больше сделать мы не можем,
Your girlfriend has about five minutes before she bleeds out on that table, and there is nothing, nothing, that we can do here to change that.
Мы ничем не можем помочь. Ни чем! Здесь не можем!
I'm afraid so long as the machine is on there's nothing we can do.
Боюсь, что пока Устройство включено, мы ничего не можем сделать.
We sense their isolation... but we just keep walking... telling ourselves there's nothing we can do to help... which we know is a lie.
Мы чувствуем их отдаленность... но мы все равно продолжаем идти... говоря самим себе, что ничем не можем помочь... и зная, что это ложь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]