They're not coming перевод на русский
322 параллельный перевод
They're not coming.
И они не идут.
They're not only giving me a horse but coming to protect me.
Они не только дадут мне лошадь, но и поедут со мной.
I do pray they're not coming back imagine hearing my child singing her new father's praises,
Лишь бы они только не возвращались сюда! Не могу слышать, как моя дочь будет хвалить своего отчима...
Furniture's not coming till tomorrow. They're sending up a mattress and some blankets for tonight.
Мебель приедет только завтра.
They're not coming within 50 feet of the baby. They're old people.
А к ребенку они, вообще, ближе, чем на 10 метров не подойдут.
- They're not coming!
- Они не приедут.
You gotta make sure they're not coming in.
Ты должен быть уверен, что они не бегут вперед.
Ask them if they're coming or not.
- Опросите, приедут они или нет?
Don't be afraid, they're not coming back, I know their kind...
- Не бойся, они не вернутся. Я таких хорошо знаю.
- They're not coming for lunch.
Они же не остаются на обед.
They're coming along fine but that's not what I'm here to talk to you about.
С ней все в порядке, я не об этом сейчас хочу поговорить.
They're not coming. They should've arrived ages go.
Мы уже целую вечность их ждём.
- They're not coming?
- Они не придут?
The distortions are intensifying, but they're not coming from the star.
Гравиметрические искажения возрастают, но они исходят не от звезды.
Before they decide you're not coming, and leave.
Прежде чем они решат, что ты не придешь, и уйдут.
You have to hurry. Before they decide you're not coming.
- Ты должен поторопиться, прежде чем они решат, что ты не придешь.
- They're not coming here, are they?
Полицейские?
No, they're not. They're coming right at us.
Нет, они идут сюда, на нас.
They're not coming for us, are they, sir?
[Первый мужчина] Сэр, нам пришлют подкрепление?
They're not coming back.
Они не возвращаются.
This time they're not coming back.
В этот раз они не вернутся.
Maybe they're not coming.
Может быть, они не придут.
- So they're coming to the station? - The story's not over.
Значит, самозванец и темный рыцарь скоро будут на станции, гм?
- Mm-hm. They're not coming.
Они не придут.
They're not coming, son.
Они не появятся...
The National Guard. They're not coming.
Национальной гвардии не будет.
I know you're stalling us, waiting for the National Guard, but they're not coming.
Я же вижу, ты ждешь патруль Национальной гвардии, время тянешь. А никто не приедет.
Maybe they're not coming.
Может, они не появятся.
no, they're not coming.
Нет, они не придут.
They're not coming on, man.
Они не одеваются, чувак.
They're still not coming on, man.
Они всё равно не надеваются, блин.
They're not coming for either one of us.
- Они за нами больше не придут.
- They're not coming?
- Обещала Лайделов. - Они не придут?
They're not won't be coming back, child.
- Oни больше не вернутся, детка.
They're not coming.
Они не придут.
They're not coming.
Они не идут.
- Are you saying they're not coming?
Ты думаешь, что они не придут? Нет.
- They're not coming back!
- Они не вернутся, ты это знаешь!
They're not coming
Они не придут
Well, I guess they're not coming.
Похоже, они не придут.
It may not seem like it, but a better day is coming, and these kids, they're gonna be a big part of it.
- Они не станут! - Всё возможно. Им нужно доказательство чуда, а для этого нужно исчезнуть...
THEY'RE NOT COMING.
Они не придут. Удивлены ли мы?
They're not coming from the north.
Они идут не с севера.
- They're not coming back.
- Они сюда не вернутся.
They're not coming back, Dan!
Они не вернутся, Дан.
They're not coming back.
ќни не вернутс €.
Stop worrying about the elders, they're not coming.
Не переживай насчёт старцов. Они всё равно не приедут.
Some of the partners are coming down to watch the motion. And not in support. They're hoping you crash in there.
Некоторые партнёры придут посмотреть процесс не для того, чтобы тебя поддержать.
For me that is a really difficult question, Dr. Lorenson... because the world around me is shrinking, and the Four Horsemen of the Apocalypse... are coming to see me today, and they're not bringing flowers... which just makes it really difficult to get organized.
Для меня это очень не простой вопрос, доктор Лоренсон. Как мир вокруг меня сжимается, а утром ко мне заезжали четыре всадника Апокалипсиса. И они не привезли с собой цветов, а это значит - они были настроены очень серьезно.
They're all coming here for a reason. Until we know what that is, we're not gonna be able to stop them.
Пока не узнаем их цель, нам их не остановить.
- They're not coming back.
- Не вернутся.
they're not coming back 41
they're not happy 17
they're not going anywhere 43
they're not yours 24
they're not here 176
they're not stupid 24
they're not so bad 28
they're not 686
they're not mine 63
they're not the same 18
they're not happy 17
they're not going anywhere 43
they're not yours 24
they're not here 176
they're not stupid 24
they're not so bad 28
they're not 686
they're not mine 63
they're not the same 18