Thursday morning перевод на русский
100 параллельный перевод
I mean, this is 1 0 : 00 Thursday morning, isn't it?
Ведь уже есть 10 утра четверга?
On Thursday morning, I bumped into a friend of mine... Herbie Robinson, from Cleveland.
В четверг утром, шериф, я наткнулся на своего друга Робинсона из Кливленда.
We pay the Thursday morning and also said goodbye that day.
ћы платим в четверг утром и увольн € ем в этот же день.
- It's Thursday morning, 9 : 00.
В четверг утром - Это, 9 : 00.
- 10 : 00, Thursday morning.
- Четверг, десять утра.
They'll be here first thing Thursday morning.
Они будут здесь во вторник утром.
Thursday morning?
Утром во вторник?
- he's got to be in my office Thursday morning before 11 : 00.
- Он должен быть в моем офисе в четверг, в 11 утра.
Dennis Wilburn is faxing his offer for Tidwell on Thursday morning.
Уилборн пришлет контракт Тидвелла в четверг утром.
First thing Thursday morning.
Прямо с утра в четверг.
Unless your husband's got a twin brother, no way was he in New York Thursday morning.
Если, конечно, у него нет брата близнеца, то он не мог быть в Нью-Йорке в четверг утром.
Thursday morning.
В четверг утром.
Thursday morning, there's a guy from the letting agency with his camera.
По четвергам приходит один парень с фотоаппаратом из риэлторской конторы.
Thursday morning, the photographer was in no doubt, between 9.30 and 10.00.
В четверг утром, фотограф был уверен, между 9 : 30 и 10 : 00.
We leave Thursday morning at 9 a.m., and pack light this time.
Мы выезжаем в четверг в 9 утра, и не бери много вещей.
Drinks Wednesday night, so keep Thursday morning clear.
Встречаемся в баре в среду вечером, так что четверг утром свободен.
then on the Thursday morning of the IPO is when our stock would be traded publically.
А на утро четверга была назначена IPO, когда должна была начаться продаже наших акций.
He was busy Thursday morning
Звонил господин Тиго, узнавал, получили ли для него "Hикосфорин".
Thursday morning, say?
Скажем, утром в четверг?
He's got a speech in Augsburg Thursday morning.
У него выступление в Аугсбурге в четверг утром.
Goes on auction Thursday morning.
Ее продают с аукциона в четверг утром.
You won't officially have guardianship until the hearing on Thursday morning.
¬ ы не получите официальное опекунство до слушаний в четверг утром.
We have one for Thursday morning.
Можно записаться на среду. Без четверти девять.
It happened on a Thursday morning, right?
Итак, это случилось утром в четверг, верно?
It was a Thursday morning.
Это было в четверг утром.
It was an ordinary Thursday morning and I was sitting at my desk, and into my lap fell the story that would change my life and quite possibly save western civilisation from the greatest threat it has ever known.
Согласно теории эволюции, эти случайные мутации и генерируют внутривидовое разнообразие и позволяют эволюции работать, со временем создавая разнообразие жизни на Земле. Но Дембский сомневался в вероятности этого.
Wheeler was doing inventory until 1 : 00am Thursday morning.
Уиллер проводил инвентаризацию до часу ночи в четверг.
And with the warm Gulf Stream waters in her path, it's very possible Lenore could well strengthen to become a category-four or maybe even five before it hits Miami head-on Thursday morning.
И имея на своем пути теплые течения Гольфстрима, вполне вероятно, что "Ленор" может усилиться и перейти в 4 или даже 5 категорию прежде чем достигнет Майами в четверг утром.
Thursday morning, Saturday all day and a few evenings for signings.
По четвергам утром и в субботу весь день. И еще по некоторым вечерам, что составляет неполный рабочий день.
Four Guatemalans will be here Thursday morning... at 7 : 00 with boxes and packing tape.
- Это был 2002 год. Место действия — Голливуд.
Nonstop, D.C. to Frankfurt, then Frankfurt-Amman, Thursday morning, by charter, to Baghdad.
Без остановок, округ Колумбия к Франкфурту, затем Франкфурт-Амман, в четверг утром, чертером в Багдад.
"i am leaving on thursday morning, " christmas day, " to spend two years
Я уезжаю во вторник утром, в Рождество, чтобы провести 2 года в миссии в Кармоне, Испания.
- Thursday morning you'll pick me up?
- Встретишь меня в четверг утром?
Four Guatemalans will be here Thursday morning at 7 : 00 with boxes and packing tape.
4 гватемальца будут во вторник утром в 7 : 00 с коробками и скотчем.
Early hours of Thursday morning, just a couple of short hours after the first murder, you were seen by Cecile's son.
В ранние часы утра Четверга, спустя несколько часов, после первого убийства, вы были замечены сыном Сесиль.
Remember, Thursday morning, conference call with Nishamura and the board.
Помни, в среду утром телефонный разговор с Нишимурои и советом. Ты все подготовь, а мы с Чарли подхватим.
We're firing the mines Thursday morning, just before dawn.
Мы наступаем утром в четверг на рассвете.
She checked into the Beaumont on Friday, but she flew in to the city on Thursday morning.
В пятницу она поселилась в Бамонте, но в город прилетела еще в четверг утром.
Thursday morning at 8 : 30?
В четверг, в 8 : 30 утра?
She didn't come back until Thursday morning.
Она не вернулась до утра четверга.
The one in Jersey that I followed him to Thursday morning.
- В Джерси, тот, до которого я следовала за ним в утро четверга.
Now I've moved some things around and I can get you in this Thursday morning with Dr. Walderson.
Я передвинул кое-что и могу поставить вас утром в четверг к доктору Уолдерсон.
Early next Thursday morning, the gallant, young and noble gentleman, the County Paris, at Saint Peter's Church, shall happily make thee there a joyful bride.
В четверг поутру прекрасный, юный, благородный граф Парис введет тебя во храм Петра счастливою и радостной невестой.
Thursday night, they'll leave for Genzano and will be back the morning after.
В четверг вечером они уедут в Гензано и вернутся только утром.
This Thursday. I'd hoped to go back on the morning plane, but now... - You mean this business?
Хотел лететь во вторник, но теперь... – Думаешь, связано?
I do radio in the morning and dubbing at noon. At night, I do walk-ons. On Thursday, I play Moliére for school kids... and if it ´ s a bit part in a movie, I say yes!
По утрам я выступаю на радио, в обед у меня дубляж, по вечерам мелькаю в "Комеди Франсэз", и еще каждый четверг играю Мольера для школьников, и если мне предложат роль из двух строчек в кино, я скажу да.
Yeah, Tuesday, Thursday, and this morning.
Да, во вторник, в четверг и сегодня утром.
Shit, Gali's birthday is Thursday evening, I'll have to be there Friday morning.
Черт, у Гали день рождения в четверг, я приду в пятницу утром.
But I want my battle by Thursday, Wednesday morning would be perfect.
Лучше всего в среду поутру.
I leave on Tuesday morning, I'm back on Thursday night.
Я уезжаю во вторник утром, возвращаюсь в четверг вечером.
Was that he would live on with us through Cody. And Thursday morning, When Darren told us that Gina had tested clean
А в четверг утром, когда он сказал нам, что Джина вылечилась, и после того, как его не станет, мы можем потерять и Коди тоже...
morning 7553
morningstar 35
morning star 17
morning to you 18
morning sickness 21
thursday 423
thurston 62
thursdays 24
thursday night 57
morningstar 35
morning star 17
morning to you 18
morning sickness 21
thursday 423
thurston 62
thursdays 24
thursday night 57