Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ T ] / Théatre

Théatre перевод на русский

1,860 параллельный перевод
Life was a theatre and it only made sense because I was there.
Жизнь казалась театром, существовавшим только ради меня.
We have the pleasure to announce... another program from Radio Theatre of the Americas.
Мы рады представить вам очередную передачу из цикла "Радиотеатр Америки".
My daughter was at the theatre.
Моя дочь была в театре.
Doesn't your son like the theatre?
Ваш сын не любит театр?
The next thing you know, I've got my own theatre company, I'm living in a five million-dollar loft in Tribeca, and...
А дальше - я получаю собственный театр, живу в Трибеке в хоромах за 5 миллионов долларов и...
I was in a play in Chichester years ago, 20-odd years ago, first play I was ever in, and he was in another play, but I got to know the DSM, as they call the deputy stage manager, very well,
Я играл в Чичестере давным-давно, приблизительно 20 лет назад, ( the Chichester Festival Theatre в Сассэксе ) это был мой первый спектакль, и он был в другом спектакле, но мне нужно было познакомиться с ЗДС, так они называли заместителя директора сцены,
Why don't you go back to New York, do theatre? Why don't you go back to New York, do theatre? I would in a heartbeat if not for my 3-picture deal with Bruckheimer.
Почему же ты не возвращаешься в Нью-Йорк, в театр?
Henry, there's only one reason To be an actor in the theatre. One.
Генри, есть только одна причина, чтобы быть актером в театре, одна.
Richard, your secret dream Is to be a great musical theatre performer.
Ричард, твоя тайная мечта - стать звездой мюзикла.
Richard, you can't get arrested For doing musical theatre. Come on, sing for me.
Ричард, тебя не смогут арестовать за выступления в мюзикле, давай!
Emily : Ladies and gentlemen, Welcome to the new burbage studio theatre
Дамы и господа, добро пожаловать в камерный театр Нью-Бербиджа на первое сценическое чтение из серии
She said they went to the theatre and museums together.
Она говорила, что они вместе ходили в театр и музеи.
She would accompany them to dinners, parties, the theatre, and so on.
Она сопровождала их на обедах, вечеринках, в театр и так далее.
"But we're very vibrant in the theatre and arts and so on..."
"Но слабы в театре, искусствах и т.д..."
You know, Habima Theatre?
Театр "Сцена"?
Go see him, he's over at Habima Café, you know, where the theatre is, till ten or ten-thirty.
Загляни, поговори с ним, Он сидит там в кафе "Сцена", ты же знаешь, где "Сцена"? В 10-10 : 30 утра.
I was at the movie theatre, and they've got this kick-ass coin machine filled with twonies and Ioonies.
", мне кажетс €, € нашел то, что нужно. я был в кинотеатре, и у них стоит охренительных размеров монето-приемник, до краев набитый п € таками.
Theatre is full. Get the film.
Кинотеатр заполнен, лучше возьми фильм.
Oh, Franklin, we used to go out to the theatre all the time.
О, Фрэнклин, мы же постоянно ходили в театр.
Through all of this they've been sitting at my bedside in hospital or waiting in waiting rooms when I've been in theatre.
Они всегда были рядом. Дежурили около постели в больницах, в комнатах ожидания при операциях.
What theatre? - The Golden Triangle.
"Золотой треугольник".
It's not a typical theatre.
Это необычный театр.
No, but the theatre's not my metier either.
Но театр – тоже не мое ремесло.
Neither film nor theatre.
Нет, мне не нравится ни кино, ни театр.
Are you going to do this in theatre?
Может сделаешь это в театре?
-.. theatre.
-.. Театре.
Theatre, right. Doh.
Театре, точно!
She used to call you clumsy in theatre, arrogant, emotionally sterile.
В театре она постоянно называла тебя неуклюжим, высокомерным эмоциональным кастратом.
No, I'm not clumsy in theatre.
Нет. В театре я не неуклюжий.
( Sighing deeply ) captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org masterpiece theatre was made possible by the corporation for public broadcasting and by contributions to your pbs station from :
Перевод на русский : Osoka, 2007 год Нет, только не в Красную комнату, только не в Красную комнату!
( Masterpiece theatre theme playing ) captioning sponsored by the corporation for public broadcasting and viewers like you
Джейн Эйр? - Она не из нашей семьи.
Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org masterpiece theatre was made possible by the corporation for public broadcasting and by contributions to your pbs station from :
Перевод на русский :
- I should be back in theatre this afternoon.
- Днем надо быть в театре.
Yeah, well, um, we have to get off to theatre, Mac and me, me and Mac, don't we?
Да, ну, ладно, мы... нам надо идти в операционную. Маку и мне, мне и Маку. Так ведь?
I'll see you in theatre.
Увидимся в операционной.
Ed found receipts for flowers and theatre tickets.
Эд нашёл квитанции за цветы и билеты в театр.
The Globe Theatre.
Театр "Глобус"!
There is a short scene in David Lynch's Mulholland Dr., which takes place in the theatre where we are now, where behind the microphone a woman is singing, then out of exhaustion or whatever, she drops down.
В "Малхолланд драйв" Дэвида Линча есть короткий эпизод, происходящий в театре, в котором мы сейчас находимся. Женщина стоит за стойкой микрофона и поёт. Потом, лишившись чувств от утомления или чего-то ещё, она падает.
When we spectators are sitting in a movie theatre, looking at the screen...
Когда мы, зрители, сидим в кинотеатре, глядя на экран...
The new burbage theatre festival has been a beacon of quality For north-american theatergoers.
Нью-Бербиджский театральный фестиваль был образцом качества для североамериканских ценителей театра.
Of brothers up at the theatre.
Да знаешь, все мы братья по театру...
Arts, music, dance, theatre, movies.
кино.
Building B C is the place where the people who major in theatre and dance are.
В зданиях B и C студенты изучают в основном театральное искусство и искусство танца.
Because the Prince majors in theatre, last time, the number of people increased in the building.
число людей в здании прибавилось.
Often dramatized in Javanese dance and puppet theatre. In the story, the kings Rama and Rahwana..,..
Этот фильм - одна из версий истории о похищении Синты, которую часто разыгрывают в яванском танце и в кукольном театре
It's begin as a burlesque theatre called the Adison and later I'll show you where Gypsy Rose Lee signed her name on the wall backstage.
все началось как театр пародии под названием Эддисон. и я покажу вам надпись на стене, которую сделала Джипси Роуз Ли.
It was a movie theatre until November 30, 1941, exactly one week before the Japanese bombed Pearl Harbor.
Кинотеатр просуществовал до 30-го ноября 1941 года. Ровно через неделю японцы разбомбили Пирл Харбор.
The most famous of these was a Sunday night series called The Studio 60 Theatre of the Air.
Самой популярной из них была вечерняя воскресная программа "В эфире Театр Студия 60".
After the war, radio gave way to television and the first show here was called The NBS Philco Comedy Hour, which no one's ever heard of because it had the misfortune of being programmed first against The Colgate Comedy Hour and then The Texaco Star Theatre.
После войны радио уступило телевидению и первое созданное здесь шоу называлось "Час комедии Филко", о котором никто не помнит, потому что в это же время по другой программе шел "Час комедии с Колгейт", а после него "Театр звезд".
In 1959, NBS renamed the theatre in honor of its most famous tenant, and the Addison became Studio 60.
В 1959 NBS решает назвать театр "Студией 60", в честь своего самого успешного проекта.
The magical shadow theatre of Master Grido.
Волшебный Театр Теней Мастера Гридо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]