Tickets перевод на русский
5,305 параллельный перевод
Except instead of scotch, I got us two front-row tickets to the ballet.
Вместо виски, я взял для нас два первоклассных билета на балет.
I really would, but I have Knicks tickets tonight, man, and I never miss a game.
Правда. Но у меня - билеты на Никсов на сегодня, а я никогда не пропускаю их матчи.
I'm gonna get you front-row tickets to Jessica Pearson's help.
Я добуду тебе заветный купон на помощь Джессики Пирсон.
Sure, some may have felt that fixing parking tickets for the mayor's niece was pandering, but I for one applauded your initiative.
Кому-то могло показаться, что исправление парковочных талонов для племянницы мэра – притворство, но я аплодировал твоей инициативе.
What, they have you handing out tickets now?
Теперь вы выписываете штрафы?
They gave us all a bunch of tickets to the first...
Они выдали нам кучу билетов на первую...
Oh, come on, everybody's hiding something... parking tickets, prescriptions, husbands.
Да ладно тебе, все, что-то скрывают... парковочные талоны, рецепты на лекарства, мужей.
I only deal with traffic tickets.
У меня пока только нарушения дорожного движения.
Now you just need to go and buy some lottery tickets and take some time off work.
Теперь вам нужно пойти и купить несколько лотерейных билетов и взять пару дней выходных.
I've noticed that not everybody has picked up their tickets for the gala this Friday.
Я заметил, что не все еще забрали свои билеты на прием в пятницу.
Laker tickets, holy [bleep]. I'm throwing a little surprise party for Matty later...
Я устраиваю небольшую вечеринку-сюрприз позднее для Мэтти, приходи
My husband bought tickets to the opera this weekend.
Мой муж купил билеты в оперу на выходные
And we have those tickets for tomorrow night.
А у нас есть планы на завтрашний вечер.
And as she chased Jonny all over town, little miss crazy thing racked up more than $ 10,000 worth of parking tickets.
И так как она гоняет за Джонни по всему городу, маленькая мисс сумасшедшая штучка заполучила парковочных талонов более чем на 10000 долларов.
Five tickets.
5 билетов.
Okay. Did I mention that his hobbies are scratch tickets and gin?
Я упонинала, что его хобби лотерея и джин?
Tickets, anything you need, gentlemen, just drop your cards at the door.
Билеты, всё что пожелаете, джентльмены, просто покажите у двери свой значок.
Do you have, like, unpaid parking tickets or something?
Ты, типа, не оплатил парковку?
Non-refundable tickets.
Билеты возврату не подлежат.
I told the Spice Girls I was dying of brain cancer in order to get free concert tickets.
Я соврала Spice Girls, что умираю от рака мозга, чтобы получить бесплатный билет на концерт.
Please have your tickets ready.
Пожалуйста, приготовьте ваши билеты.
What about tickets to a baseball game or the theater?
Как насчёт билетов на бейсбол или в театр?
You collecting bus tickets for a free milkshake, yeah?
Ты собираешь автобусные билеты для бесплатного коктейля, да?
I'll get the tickets.
Я закажу билеты.
I've got tickets to the yankees game tonight with my son.
У меня билеты на Янкиз. Я иду с сыном.
Donna, send a bottle of Johnnie Walker Blue to Jonathan Palmer, and get him tickets to the next Sox game, and then find out when his wife's birthday is, his kid's birthday, his dog's birthday.
Донна, отправь Джонатану Палмеру бутылку "Джонни Уокера" и достань ему билеты на следующую игру Сокс, потом узнай, когда день рождения у его жены, всех детей и даже собаки.
We could get you tickets to her show.
Мы можем достать вам билеты на её шоу.
Yeah, I need some tickets, man.
Мне нужно немного билетов, мужик.
Dead tickets.
Убойных билетов.
- Dead tickets?
- Убойных билетов?
He sent the guy front-row tickets.
Он послал чуваку билеты на первый ряд...
Then why did we sell the Kings tickets?
Тогда зачем мы продали билеты на игру Кингс?
Damn. Tickets cost $ 25,000?
Билеты стоят 25 тысяч долларов?
Money, passports, travel tickets.
Деньги, паспорта, билеты.
Season tickets to the Zompocalypse.
Абонемент на Зомбокалипс.
No criminal record, aside from a few unpaid parking tickets.
Никаких записей, кроме неоплаченных парковочных талонов.
Oh, I would invite everyone, but we only have so many tickets.
Я бы всех вас пригласила, но у нас ограниченное число билетов.
- What? You already booked the tickets? - Mm-hmm.
Ты что, уже купил билеты на самолёт?
I'm gonna go buy those airline tickets today.
Хочу сегодня купить билеты на самолёт.
Laurel's buying the Cabo tickets.
Лорэл собралась покупать билеты в Кабо.
- You got the tickets?
- Купила билеты?
I bought us all tickets and we went as Sylvian elf archers and I stupidly turned up with a longbow of Lothorian.
Я всем купил билеты и мы прошли, и тут Сильвиан эльф-лучник и я по-тупому запутались в большом луке Лоториана.
I've also booked the two of you first-class tickets home.
А вам я заказал два билета домой первым классом.
Tickets for the Indian Orient Express.
Билеты на Индийский Восточный экспресс.
I was able to trace a credit card tied to the plane tickets Beck purchased, but he created a VPN.
Я отследил кредитку, которой Бек бронировал билеты, но он создал VPN.
If this is about the parking tickets, I was gonna pay them.
Если это по поводу штрафа, я уплачу.
Hi, two tickets under Rodrigo de Souza.
— Здрасте. Два билета на имя Родриго ДеСуза. ( — Нет, на другое имя... )
A bookmark made of movie tickets
Закладка для книги, сделанная из билетов из кинотеатра.
Traffic cams, parking tickets.
Traffic cams, parking tickets.
Can someone please tell the Nigerian family to shut their dogs up? According to this wrapper, we can win tickets to the 2005 All-Star game! !
Может кто-нибудь сказать семье из Нигерии, чтобы они заткнули своих собак?
Couple of first-class tickets to Guatemala?
Билеты первого класса до Гватемалы?