Tiki перевод на русский
124 параллельный перевод
We'll build a raft and drift across the Pacific like Kon-Tiki.
Мы построим плот и будем дрейфовать в Тихом океане, как на "Кон-Тики", или заберёмся на самую высокую гору - на Аннапурну.
[PA] Ladies and gentlemen, Tiki Restaurant wishes the employees of Rockwood Dairy a Merry Christmas.
Леди и джентльмены, ресторан Тики желает работникам молочного хозяйства Роквуда счастливого Рождества.
Now, relax and enjoy the entertainment, featuring The Tiki Sextet.
А теперь расслабьтесь и наслаждайтесь секстетом Тики.
Let's hear a big round of applause for The Tiki Santa Claus Sextet.
Ладно, народ Роквуда! Уже слышим аплодисменты секстету Санта-Клауса из Тики.
These are your mama-sans, Tiki and Maria.
Это твои мамы-сан, Тики и Мария.
Tiki, say hello.
Тики, поздоровайся.
- Tiki and Maria.
- Тики и Мария.
- Tiki Motel.
- Мотель "Тики".
Okay, how would you Iike some Tiki-Death punch?
Ладно тебе! Хочешь тихоокеанского пунша?
I have some tiki torches in the garage.
В гараже есть факелы на подставках.
Hi, Tiki.
Привет, Тики.
That used to turn you on, Tiki.
- Но ты когда-то в меня влюбилась.
Why not again, Tiki?
- Могла бы и вновь, Тияна.
How are you, Tiki?
Ты как, Тияна?
You gotta go, Tiki.
- Может, поедешь к ней?
Where were you, Tiki?
Откуда ты, Тияна?
My prostate's flaring up like a frickin'tiki torch.
Моя простата жжет меня словно факел.
There might be some shaking. Oh, riki-tiki-tiki-tiki.
Немного трясет.
Ten freaky girls inside the Chin Tiki
Десять чокнутых девчонок в "Чин Тики".
I saw you talking to Papa Doc in the Chin Tiki.
Я видел, как ты говоришь с Папой Доком в "Чин Тики".
And at the Chin Tiki the other night.
И тогда в "Чин Тики".
- My pajamas, my tiki-taka!
- Мои пижамы, мою тики-таку!
- Tiki-taka!
- Тики-таку!
Hey, how come we don't have a tiki bar?
А почему у нас нет барной стойки?
We had plans to meet tonight. At the Tiki Ti.
Мы же договаривались встретиться в "Тики-Ти".
Tiki Dayan Moshe Folkenflik
Тики Даян Моше Фолькенфлик
We need to set the tiki torches over here.
Мы должны установить факелы там.
Uh, we have a skateboard ramp. We got a tiki bar.
Есть рампа для скейтбордистов.
May I tiki your drink order?
Что вы закажете из напитков?
All you need are some grass skirts, pineapple, poi, tiki torches, sucking pig, some fire dancers.
Юбки из пальмовых листьев. ананасы, пои, факелы, поросёнок, танцоры с огнём.
It's the part where I run down to Tiki Port and grab us dinner and we go over my files and you give me your perspective on some stuff.
Наступил момент, когда я пойду в Тики Порт, возьму нам ужин, мы пройдемся с тобой по моим файлам, и ты мне выскажешь свое мнение по некоторым моментам.
Transferring it onto you because of a deep-seated fear that Gibbs may withhold love and give her first-time head slap if he came back and saw his desk festooned in balloons and decorated like some tacky tiki bar with messages of affection written possibly in blood.
И переносит это на тебя, потому что в ней глубоко укоренился страх того, что Гиббс лишит ее своей любви и впервые даст ей подзатыльник, если, вернувшись, увидит, что его стол украшен шариками и оформлен в стиле безвкусного австралийского бара с восторженными транспарантами, написанными, кажется, кровью.
Hey, Tiki, it's all wobbly.
Эй, Тики, на шатайся
Could someone please help Tiki?
Кто-то может помочь Тики?
No, tiki, do not do the one-piece, ok?
Нет, Тики, не надевай его, хорошо?
Tiki. this one's yours.
Тики. Эти твои.
The last thing he's gonna do is draft Tiki Barber even though he's a commentator.
Последнее, что он хотел сделать это выбрать, Тики Барбера.. хотя он комментатор.
You got any idea how expensive Tiki's inhalers are, huh?
сколько стоят ингаляторы Тики?
Your tiki people are over there.
Твои статуи вон там
- Yeah? Check that box of tiki torches.
Проверь коробку с тики-фонарями.
Oh, sweet. Tiki lights.
Фонарики.
He had the way of communicating music by the Indian system of, kind of, a separate language, like, tiki-tiki-ta-ta-ta, tiki-tik, tika-da - the kind of things that would be the rhythms suggested by the tabla player.
Своего рода язык, типа... Такого рода ритмические приёмы для табла-музыканта.
I'll meet up with you at the tiki bar.
Встретимся в Тики.
We're heading over to the Tiki, grab a couple...
Мы едем в "Тики", выпить парочку бутылок... хочешь с нами?
Once, I woke up in my underpants, chained to a tiki bar in the infield with no eyebrows.
Однажды я проснулся в подштанниках, привязанный к палатке с напитками возле трека, и со сбритыми бровями.
And you bought a tiki torch.
И ты купила факел. Ага.
We deserve this tiki torch.
Нам положен факел.
"Never buy a tiki torch before its time."
Не покупай факел пока не настало его время.
We got three days to tiki torch, and you are getting it done.
У нас три дня до установки факела, и мы все успеем.
I bought a tiki torch.
Я купила факел.
A rum and Coke and a tiki.
Все что хочешь.