Tollan перевод на русский
37 параллельный перевод
Our world is called Tollan.
Наш мир называется Толлан.
Captain Carter, I want you to monitor the situation on Tollan very closely... as soon as it's safe there, I want those people gone.
Капитан Картер, я хочу что бы вы следили за ситуацией на Толлоне очень внимательно... И когда там станет безопасно Я хочу чтобы эти люди туда вернулись.
I'm just adding heat sensors so I can send it through the gate to Tollan.
Я только добавляю датчики температуры и затем я смогу послать его через Врата на Толлан.
I was just down in the infirmary with one of the Tollan... trying to get them to talk to us.
А я только что пытался пообщаться в лазарете с людьми Толлана... Пытался узнать что нибудь о них.
You know, back on Tollan, I thought I was dying.
Вы знаете, там на Толлане, Я думал что я умираю.
There have been none on Tollan for generations.
На Толлане таких нет уже много поколений.
UAV is holding course and the wormhole should... reach the Tollan gate in... 3... 2... 1.
Самолет находится в канале.... Достигнет Врат Толлана через... 3... 2... 1.
Tollan is a world in cataclysm.
Толлан это мир в катаклизме.
Sir, we wanted to talk to you about what we... could do to keep Maybourne from taking the Tollan.
Сэр, мы хотели поговорить с вами о том, что мы... Можем сделать, чтобы не отдать Толлан Мейборну.
- Or the Tollan.
- Или Толланы.
Daniel says the Tollan could have a ship in the vicinity of Edora early next year.
Дэниел говорит, что корабль Толланов будет поблизости Эдоры только в следующем году.
The cat I gave to the Tollan Narim.
Кот, которого я дала Толлану Нариму.
- The Tollan possess the technology... -... to walk through solid matter.
- У Толланов есть технология, позволяющая проходить сквозь твёрдую материю.
The Tollan are welcome here.
Толланам здесь все рады.
The Tollan curia request the presence of you and your team for Triad.
Курия Толлана просит вас и вашу команду присутствовать на Триаде.
The Nox and the Tollan were able to devise a way to get us there.
Толланы и Ноксы нашли способ как туда попасть.
- The Tollan have never threatened you.
- Толланы никогда вам не угрожали.
The Tollan will guarantee it.
Толланы это гарантируют.
As you may recall from last time, it is forbidden for the Tollan to give our technology to a less-advanced culture.
Как вы помните после нашей последней встречи, Толланам запрещено передавать технологию менее развитым культурам.
Under Tollan law we have no choice but to hear both arguments before acting.
Под законам Толлана мы должны выслушать обе стороны, прежде чем что-то предпринять.
That's... a Tollan?
Он Толлан?
He can speak now only because the Tollan used their technology to silence Klorel.
Сейчас он может говорить только потому, что Толланы..... использовали свою технологию, чтобы заглушить Клорела.
We observed them locate six Tollan weapon sites.
Они были около по меньшей мере 6 пушек Толланов.
Which means Zipacna is using the Triad to stall for time so his men can disable the Tollan defences.
Что, по-моему, означает, что Зипакна использует Триаду, чтобы выиграть время, чтобы его люди смогли обезвредить защиту Толланов.
- Wipe out the Tollan.
- Уничтожить Толланов.
We are faced with the loss of Skaara - one individual - versus the death of many Tollan.
Думаю, мы должны смириться с потерей Скаары. Один индивидуум..... против смерти многих Толланов.
That's assuming the Tollan can't defend themselves, which is a false assumption.
Они полагают, что Толланы не смогут себя защитить, что, по-моему, является ложным предположением.
The Tollan have not been at war in many generations.
Уже много поколений Толланы не воевали.
If you do, I will be forced to report the matter to the Tollan.
Если заговоришь о них, я буду вынуждена доложить об этом Толланам.
- I am convinced that the Goa'uld are planning to destroy all the Tollan weapon installations simultaneously thereby preventing them from ever returning fire.
- Я убеждён, что Гоаулды... планируют уничтожить все орудийные сооружения Толлана одновременно, чтобы они не смогли вести ответный огонь.
Tollan law does not provide for a penalty of death.
Законы Толлана не предусматривают смертную казнь.
Even so, your ship's arrival is premature and in violation of Tollan space.
Даже если так, прибытие вашего корабля преждевременно и нарушает космическое пространство Толлана.
The Tollan don't have a spacecraft fast enough or close enough to get there.
У Толланов нет достаточно быстрого корабля или корабля поблизости, чтобы добраться туда меньше чем за год.
Before this loop is supposed to begin again, we establish an outgoing wormhole to, say, the Tollan home world.
До начала новой петли мы установим исходящую червоточину, скажем, на Толлану.
Contact the Tollan.
Связаться с Толланами.
The Tollan may be gone for ever.
Толлонцы возможно исчезли навеки.
It's not Asgard or Tollan, either.
Также не принадлежит ни Асгардам, ни Толаннцам.